«Женщина в песках» — культовый роман японского писателя Кобо Абэ. Женщине так трудно быть одной. Но с мужчиной еще труднее. Ведь мужчина так ценит свободу. Но однажды мышеловка захлопнется, и мужчина останется один на один — с женщиной. И жизнь утекает сквозь пальцы как песок. И только любовь и женщина помогают жить.
Лидер японской авангардной культуры, писатель и драматург, создатель собственного театра, Кобо Абэ стал литературным кумиром для миллионов читателей задолго до наступления мирового бума японской литературы. И именно он, без сомнения, создал предпосылки для этого бума. Его романы "Стена", "Человек-ящик", "Чужое лицо", "Женщина в песках" пользовались особой любовью в нашей стране. Сам Кобо Абэ с восторгом воспринимал любое издание своих книг в России. Он признавался: "Я давний поклонник русской литературы. Еще в школьные годы я был покорен творчеством двух ее гигантов - Гоголя и Достоевского. Я прочел почти все написанное ими, и не один раз, и причисляю себя к их ученикам". Роман Кобо Абэ "Сожженная карта" вышел одновременно в Японии, Соединенных Штатах и Советском Союзе. Читателям в столь разных странах оказались одинаково близки главные темы в творчестве японского мастера: беззащитность человека перед обществом, бытие одного среди многих, страх и одиночество.
Кобо Абэ - едва ли не самый известный в России японский писатель второй половины XX века, его произведения изданы у нас четырехтомным собранием сочинений. Но нет в этом четырехтомнике первого романа автора, `Четвертый ледниковый период`, фантастический роман, антиутопия на традиционную тему гибели Японии, был переведен и издан в Москве в 1965 году - и впервые переиздается. Именно этот роман пробил дорогу к нашему читателю для `Женщины в песках` и `Вошедших в ковчег`. Именно в нем автор и переводчик достигли высшего творческого единства: переводчиком книги выступил Аркадий Стругацкий.