Она представила, как дает объявление: «Ищу авантюриста…» Возможные ответы заранее вызывали отвращение.
Она вынырнула из воды, глубоко вдохнула и снова погрузилась. Течение ее мыслей изменилось. Ее мать, рак…
Внезапно она почувствовала острую нехватку воздуха — она снова вынырнула. Ее сердце сильно стучало. Она вышла из ванны и накинула халат.
В дверь звонили.
Она остановилась — три глубоких вдоха, — успокоилась и пошла открывать.
Это опять Мелье. Похоже, поздние вторжения входят у него в привычку, но на этот раз Летиция с трудом узнала его. Он походил на пчеловода: лицо скрыто надвинутой соломенной шляпой, поверх накинут муслин, на руках резиновые перчатки. Она нахмурилась, заметив позади комиссара троих мужчин в такой же одежде. В одной из фигур она узнала инспектора Каюзака. Она с трудом сдержала смех.
— Комиссар! Это что за маскарад?
Ответа не последовало. Мелье отошел в сторону, две неизвестные маски — разумеется, два легавых — вышли вперед и самый крепкий защелкнул наручник на правой руке. Летиции Уэллс казалось, что это сон. В довершении всего Каюзак произнес изменившимся голосом: «Вы арестованы по подозрению в убийствах и в покушении на убийство. С этого момента все, что вы скажете, может быть использовано против вас. Вы имеете право не отвечать на вопросы без вашего адвоката».
Потом полицейские потащили Летицию к черной двери, ведущей в кабинет. Тут Мелье продемонстрировал свой блестящий талант взломщика: замок не устоял.
— Вы могли бы попросить у меня ключ, а не разносить тут все! — возмутилась арестованная.
Четверо полицейских замерли перед аквариумом с муравьями и целым компьютерным арсеналом.
— Что это?
— Возможно, это убийцы братьев Сальта, Каролины Ногар, Мак-Хариоса и супругов Одержен, — мрачно проговорил Мелье.
Она закричала:
— Вы ошибаетесь! Я не гамельнский флейтист. Вы что, не видите? Это обыкновенный муравейник, неделю назад я принесла его из леса Фонтенбло! Мои муравьи не убийцы. Они даже ни разу не выходили отсюда с тех пор, как я их тут посадила. Ни один муравей никогда никому не подчинится. Их нельзя приручить. Это не собаки и не кошки. Они независимы. Вы слышите меня, Мелье? Они свободны, они поступают только по своему усмотрению, никто не сможет ими манипулировать и влиять на них. Мой отец понимал это. Они свободны. Именно поэтому их всегда стремились уничтожить. Есть только дикие, свободные муравьи! Я не убийца!
Комиссар не обратил никакого внимания на эти протесты и повернулся к Каюзаку:
— Забери компьютер и муравьев. Посмотрим, совпадает ли размер их мандибул с внутренними ранами трупов. Опечатай квартиру и отведи мадемуазель прямо к следователю.
Летиция бурно возмутилась:
— Я не виновна, Мелье! Вы опять ошиблись! Похоже, это ваша особенность.
Он не стал слушать.
— Ребята, — он снова обратился к своим подчиненным, — проследите, чтобы ни один из этих муравьев не сбежал. Они все — вещественные доказательства.
Жака Мелье охватило радостное возбуждение. Он разрешил самую сложную загадку своего поколения. Он нашел свой Грааль — идеальное преступление. Он победил там, где одержать победу не смог бы никто другой. Тем более что у нее был мотив убийства: она дочь самого знаменитого на планете муравьиного фанатика — Эдмона Уэллса.
Он уехал, ни разу не взглянув в сиреневые глаза Летиции.
— Я невиновна. Вы совершаете самую большую ошибку за всю вашу карьеру. Я невиновна.
Столкновение цивилизаций: В 53 году до н.э. генерал Марк Лициний Красс, проконсул Сирии, из зависти к успеху Цезаря в Галлии тоже решил отправиться на большие завоевания. Цезарь расширил свое влияние на западе до самой Великобритании, Красс хотел завоевать Восток до самого моря. Поход на восток. Но на его пути лежит Парфянская империя. Его гигантская армия наталкивается на препятствие. Происходит битва при Карах, и парфянский царь Сурена ее выигрывает. С завоеванием востока покончено одним ударом.
Этот поход имел неожиданные последствия. Парфяне взяли в плен много римлян, и те воевали в их армии против королевства кусана. Однако парфяне потерпели поражение, и римляне оказались уже в армии кусана в войне с Китайской империей. Китайцы выигрывают эту войну, и, таким образом, пленники-путешественники оказываются в войске китайского императора.
Поначалу белым людям просто удивляются, но скоро их знания в области конструирования катапульт и прочих осадных орудий вызывают всеобщее восхищение. Римлян освобождают и отдают им во владение город.
Изгнанники женятся на китаянках — рождаются дети. Много лет спустя римские купцы предложили бывшим пленникам вернуться на родину, но те отклонили предложение, говоря, что вполне счастливы в Китае.
Эдмон Уэллс.
«Энциклопедия относительного и абсолютного знания», том II
Спасаясь от августовской жары, префект Шарль Дюпейрон решил отправиться со всей своей немногочисленной семьей на пикник под сень леса Фонтенбло. Его дети, Жорж и Виржини, припасли для этого случая походные ботинки. А его супруга, Сесиль, приготовила закуски, которые префект нес в огромной сумке-холодильнике под веселыми взглядами домочадцев.
Воскресенье, уже в одиннадцать утра стояла ужасающая жара. Они углубились на запад, под тень деревьев. Дети негромко пели считалочку, которую выучили в детском саду: «Би-боп-а-люла, she is my baby». Сесиль изо всех сил старалась удержаться и не вывихнуть себе лодыжки в выбоинах.
Дюпейрон обливался потом, но эта прогулка по лесу вдали от телохранителей, секретарей, пресс-атташе и прочих куртизанок была ему очень приятна. В прогулке по лесу было свое очарование.
Добравшись до обмелевшего ручья, он с наслаждением вдохнул наполненный цветочными ароматами воздух и предложил расположиться прямо здесь, на траве.
Сесиль тут же возразила:
— Ты что, смеешься? Тут же полно комаров! Ты забыл, что все комары набрасываются только на меня!
— Они обожают мамину кровь, она самая сладкая, — засмеялась Виржини, размахивая сачком, она захватила его в надежде пополнить школьную коллекцию насекомых.
В прошлом году из крыльев восьмисот бабочек они сделали большую картину — самолет в небе. Теперь они хотели изобразить битву при Аустерлице.
Дюпейрон был настроен миролюбиво. Он не собирался портить супруге этот прекрасный день из-за комаров.
— Хорошо, пойдем подальше. Кажется, вон там я вижу полянку.
Квадратная полянка, заросшая клевером, была не больше кухни и потому была щедро затенена. Дюпейрон поставил холодильник на землю, открыл и вынул оттуда красивую белую скатерть.