– А меня зовут Пэнсон, Мишель Пэнсон. По-французски это значит «зяблик». Но я ничего общего с этой птицей не имею.
Он крепко хлопает меня по плечу, но я ничего не чувствую.
– Очень рад, ангел Мишель.
Мне странно слышать слово ангел перед моим именем, звучит как ученая степень.
– А вы кем были… э-э… на гражданке? – спрашиваю я.
– В последней жизни, до того как выйти из цикла реинкарнаций? Ну, вроде тебя, скажем, я был исследователем в своей области. Но меня интересовало не то, что «бесконечно над», а то, что «бесконечно под»… Под землей.
– Под землей?
– Да, скрытая под кожей планеты жизнь. Маленькие лесные человечки.
Бок о бок мы движемся по пересекающему гору туннелю, которому, кажется, нет конца. Вдруг я останавливаюсь.
– Эдмонд Уэллс. Эдмонд Уэллс…
Я повторяю это имя в задумчивости. Оно мне уже встречалось в одной газете. Я пытаюсь вспомнить. Ага, вот оно:
– А вы не проходили по делу об убийствах производителей инсектицидов?
– Горячо.
«Маленькие лесные человечки»… Я морщу лоб.
– Вы изобрели аппарат, с помощью которого можно общаться с муравьями!
– Я назвал его «камень Розетт», поскольку он позволял общаться двум самым совершенным цивилизациям планеты, которые тем не менее не могут понимать и оценивать друг друга: людям и муравьям.
Его, кажется, немного охватила ностальгия по своему изобретению. Затем он продолжает:
– Я научу тебя «профессии» ангела, тому, что ты должен делать твоими методами и способностями. Но главное, никогда не забывай, что находиться здесь уже само по себе ОГРОМНАЯ ПРИВИЛЕГИЯ.
Он чеканит:
ПОНИМАЕШЬ ЛИ ТЫ, ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ, ЧТО ИЗБАВИТЬСЯ ОТ НЕОБХОДИМОСТИ ЕЩЕ И ЕЩЕ РАЗ РОЖДАТЬСЯ – ЭТО САМЫЙ ЛУЧШИЙ ПОДАРОК, НА КОТОРЫЙ ТОЛЬКО МОЖЕТ НАДЕЯТЬСЯ ЧЕЛОВЕК?
Я начинаю понимать, что избавился от цикла реинкарнаций.
– И чему вы меня будете учить, господин Уэллс?
Смысл жизни: «целью всего является развитие». В начале было…
Ноль: пустота.
Пустота развивалась и стала материей. И это дало…
Единица: минерал.
Этот минерал развивался и стал живым. И это дало…
Двойка: растение.
Растение развивалось и стало двигаться. И это дало…
Тройка: животное.
Животное развивалось и стало сознательным. И это дало…
Четверка: человек.
Человек развивался, чтобы его сознание позволило ему обрести мудрость. И это дало…
Пятерка: духовный человек.
Духовный человек развивался и стал полностью освобожденным от всего материального. И это дало…
Шестерка: ангел.
Эдмонд Уэллс.
«Энциклопедия относительного и абсолютного знания», том 4
– Значит, я 6?
– Значит, ты ангел, – поправляет Эдмонд Уэллс.
– Я всегда представлял себе ангелов с ореолом вокруг головы и крылышками за спиной.
– Этот образ соответствует древним представлениям. Ореол произошел от металлических пластин, которыми римляне защищали статуи христианских святых от птичьего помета. А что касается крылышек на спине, то они восходят к древней месопотамской традиции, согласно которой эти спинные отростки свидетельствовали о принадлежности к высшему миру. Так, были крылатые лошади, быки и львы…
– А что это меняет для меня?
Я смотрю на свою руку. Радужное свечение, которого я до сих пор не замечал, окружает все мое тело синими переливами.
– Физические изменения – не самое главное, – продолжает Эдмонд Уэллс, – это новое состояние, прежде всего меняет твое видение всего сущего.
Эдмонд Уэллс объясняет подробнее, в чем будет заключаться моя новая работа. Три души, инкарнированные в людей, будут переданы на мое попечение. А я должен сделать так, чтобы хоть одна из них эволюционировала до 600 пунктов и вышла таким образом из цикла реинкарнаций. Я должен наблюдать за этими тремя земными жизнями, сопровождать их и помогать им. После их кончины я должен буду выступить их адвокатом на Страшном суде трех архангелов.
– Как только что Эмиль Золя защищал меня?
Эдмонд Уэллс кивает.
– Благодаря своему успеху Эмиль Золя может перейти на более высокий уровень развития ангелов.
Теперь я понимаю, почему Золя был так настойчив на суде и вышел таким окрыленным.
– А что это за «более высокий уровень развития ангелов»?
Мой наставник поясняет, что на каждом этапе я буду получать особые сведения. Если я хочу быть посвященным в более высокий мир, мне необходимо сперва преуспеть в карьере ангела.
Продолжая беседовать, мы достигаем конца туннеля. Выход из него залит таким же синим светом, как и вход. Перед нами простирается страна ангелов.
«Ангелы? Нет, сожалею, я в них не верю. Это все вопрос моды. В некоторые моменты в моде ангелы, в другие – инопланетяне. Это просто повод для размышления суеверным и тем, кому делать нечего. В это время они забывают про безработицу и экономический кризис».
Источник: некто во время опроса общественного мнения на улице
Я любуюсь огромной панорамой, открывшейся взгляду.
– Ты не обязан ходить по поверхности, – объясняет Эдмонд Уэллс. – Здесь нет силы притяжения, а сами мы не материальны. Ты можешь перемещаться в пространстве куда хочешь и как хочешь.
Если бы поверхность не была полупрозрачной, с молочным оттенком, можно было бы подумать, что находишься на «нормальной» человеческой территории.
Эдмонд Уэллс указывает мне несколько ориентиров.
– На западе раскинулась равнина, где ангелы прогуливаются, когда хотят пообщаться друг с другом.
На севере – крутые горы с огромными пещерами, где ангелы могут побыть в одиночестве, когда они не хотят, чтобы их беспокоили. Пойдем поднимемся.
Отсюда местность чем-то напоминает глаз. Посередине длинной белой миндалины находится круг бирюзового цвета, похожий на радужную оболочку. Это лес голубовато-зеленых деревьев.
А в середине этой оболочки, как блестящий зрачок, находится черное озеро. Но в отличие от человеческого зрачка озеро не круглое. Оно имеет форму… сердца. У меня такое впечатление, что Рай – это бирюзовый глаз, глядящий на меня черным зрачком – сердцем.
– Это озеро Зачатий, – говорит Эдмонд Уэллс.