Последний самурай | Страница: 59

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Да, это в корне меняет дело, — ядовито согласился Федотов. — Собачья у меня работа, — вдруг признался он. — В кои веки случится что-то занятное, и ведь никому не расскажешь! А расскажешь, так не поверят. В кладовке… Он неожиданно фыркнул в чашку, едва не расплескав кофе. — Анекдот! Ну признайся, Иларион, ты ведь специально это устроил?

Забродов отчаянно замотал головой — Никак нет. Нога попала в колесо, понимаете? Федотов тяжело, по-стариковски развернулся в кресле и некоторое время внимательно разглядывал Нину, которая так же внимательно разглядывала что-то за окном, хотя там уже не было даже голубя. Голубь улетел, оставив после себя лишь пару перышек да несколько живописных визитных карточек.

— Да, — закончив осмотр, согласился генерал. — Это я могу понять. Это мне доступно.

Нина отвернулась от окна и взглянула на него с живым интересом.

— Но-но, — сказал Федотов. — Ты кому глазки строишь, коза? По гауптвахте соскучилась? Твоя школа, — сообщил он Забродову и вдруг посерьезнел, словно его, как телевизор, переключили на другой канал. — У нас мало времени, Иларион. Ведь история, я полагаю, длинная?

— Да не так чтобы очень, — вздохнул Иларион. — Дурацкая — это да. Нелепая — сколько угодно. А длинная… Нет, пожалуй, не длинная.

Он залпом допил кофе и подробно рассказал присутствующим, кто такой Мельник, как и откуда попал к нему пресловутый чемодан и что Мельник должен был с этим чемоданом делать. Не умолчал он и о том, каким образом раздобыл эти сведения, а в качестве завершающего штриха сообщил, что только что видел бывшего владельца чемодана по телевизору, и описал его плачевное «состояние. Рассказ получился сжатым, весьма информативным и имел законченную форму, то есть сильно напоминал идеально составленный рапорт, в представлении генерала Федотова. В этом рапорте было одно-единственное слабое место, но опытный взгляд генерала сразу же за него зацепился.

— А как, собственно, ты вышел на этого Мельника? — спросил генерал.

— Погода сегодня чудесная, — невпопад ответил Забродов. — Вылечу, наверное, точно по расписанию. Главное, чтобы в пункте назначения не было тумана. Вы прогноз погоды не слышали, товарищ генерал?

Федотов побарабанил ногтями по краю кофейной чашки, и та отозвалась мелодичным звоном.

— Вот что, капитан, — сказал он. Иларион удивленно вскинул брови, но Федотов смотрел не на него, а на Нину. — Поезжай-ка ты, дочка, в нашу контору и пробей этого… Беслана, да?.. Пробей его по всем нашим каналам. Можешь связаться с ФСБ, с Потапчуком. Сошлись на меня, он поможет. Этого стервеца надо взять, он многое может рассказать, и тянется за ним немало и по нашей линии, и по какой угодно…

Нина торопливо поднялась и направилась к двери, но на полпути остановилась и посмотрела на Илариона.

Федотов неловко завозился в кресле, покряхтел и сердито сказал:

— Сами выходите, если вам надо. Я пожилой человек, и кресло удобное… Мне и тут неплохо. Могу отвернуться, если хотите.

Иларион медленно покачал головой и встал. Нина уже была в куртке. Она улыбнулась Забродову, вынула из кармана шариковую ручку, записала прямо на дверном косяке какой-то номер, кивнула обоим мужчинам и быстро вышла.

— Телефон, — уверенно сказал Федотов, когда за ней захлопнулась дверь.

Иларион промолчал. Он и без Федотова видел, что это телефонный номер.

— Интересно, чем ты их берешь? — спросил генерал.

— Начитанностью, — буркнул Забродов, падая обратно в кресло.

Генерал взял со стола метательный нож, задумчиво поковырял его кончиком под ногтем большого пальца, укололся, коротко выругался, положил нож на место и принялся сосать палец.

— Как насчет моей просьбы? — поинтересовался Иларион.

— Насчет медали, что ли? — спросил генерал, озабоченно разглядывая палец.

— Насчет медали все ясно, — усмехнулся Забродов. — Бойцам невидимого фронта — невидимые правительственные награды… Посмертно. Я насчет чемодана, аэропорта и всего прочего.

— Чемодан тебе скоро привезут, — проворчал генерал. — Если не взорвутся к чертовой матери, конечно. Времени-то маловато, а ради тебя они в лепешку расшибутся. Если бы ты вечером позвонил, было бы другое дело. Но ведь ты же был занят!

— Нечего вам на меня ворчать, — сказал Иларион. — Во-первых, была уже ночь, а никакой не вечер. Нормальные люди в это время уже спят, и вы в том числе. Я вам выспаться дал! Вы бы полночи нервничали, людей собирали, а потом они бы все равно взорвались — не впопыхах, так спросонья… Какая разница?

Генерал ответил в рифму — образно, но совершенно неприлично. Забродов вздохнул.

— Хотите еще кофе?

— Не хочу я твоего кофе, — ворчливо ответил Федотов. — У меня от него мотор стучит. Насчет аэропорта не волнуйся. Пройдешь мимо контроля, я уже договорился. Ну за дополнительный вес, конечно, придется раскошелиться.

— Тридцать кило! — возмутился Забродов.

— Это была твоя идея, — напомнил генерал. — Не понимаю, на кой черт тебе это надо.

— Долг платежом красен, — сказал Забродов. — Каждому воздается по делам его, понимаете? Пускай прочувствует на собственной шкуре, каково это — быть жертвой террористического акта.

Говоря это, он улыбался, но глаза оставались непривычно жесткими, как будто он сидел не за столом в собственной квартире, а в засаде. Федотов подумал, что давно не видел Илариона Забродова таким, и мысленно посочувствовал незнакомому японцу.

— Ты давай, — сказал он, — собирайся потихоньку. Я, с твоего позволения, пока посижу здесь. Все равно работать не смогу, пока ты не улетишь. Не обращай на меня внимания, ладно? Собирайся.

— Да я уже давно собрался, — ответил Иларион, но все-таки встал. Книжку вам дать? Скучно ведь, наверное.

— Хотел бы я немного поскучать, — вздохнул Федотов. — Да разве ж вы дадите?

— А вы подайте рапорт и ступайте себе на пенсию, — тоном профессионального провокатора сказал Иларион. — Мещеряков давно по генеральским погонам тоскует. Будете рыбку удить, помидоры выращивать, скучать перед телевизором… А когда вашему преемнику от вас что-нибудь потребуется, он вам машину изуродует, сумасшедшую бабу подсунет, хулиганов каких-нибудь на вас натравит, потому что прямо попросить о помощи ему будет неудобно. Неловко, знаете, пенсионера по пустякам беспокоить…

Генерал крякнул.

— Ну извини, — сказал он. — И вообще, это была идея твоего закадычного приятеля. Забродов посмотрел на часы.

— Время еще есть, — задумчиво проговорил он. — Может, наведаться в госпиталь? Перекрыть ему, гаду, кислород, или что там у него… А то, не ровен час, оклемается и еще что-нибудь учудит. Нет, серьезно, от него одни неприятности. Если бы не он, я бы нипочем об этот чертов чемодан не споткнулся. Поедемте вдвоем, а? Вы на стреме постоите, а я его подушкой придушу. Или наоборот.