Прокурор Хасэгава наверняка сдержит свое слово и постарается выслать его из Японии первым же рейсом.
Дронго надел свежую белую рубашку, костюм, втянул галстук. Теперь он чувствовал себя готовым к встрече. После этого он прошел на кухню, чтобы выпить чашку чая. От завтрака он отказался. Сегодня ему следовало быть немного голодным и злым, чтобы наконец рассказать всем, что произошло в банке за последние несколько месяцев.
Заседание совета директоров должно было начаться в десять утра. В девять тридцать Дронго приехал в банк. Он узнал, что ему оставили пропуск.
Получив разрешение, он поднялся в кабинет Фумико. Она была в розовом костюме.
Фумико встала, подошла к нему.
— Сегодня ты неотразим, — восхищенно произнесла она.
— Ты тоже, — кивнул Дронго. — У меня к тебе последняя просьба.
— Какая?
— Мне нужно увидеться с Фудзиокой перед заседанием совета директоров.
Ты можешь организовать эту встречу?
— Думаю, да. Хотя он наверняка очень занят. Но только на несколько минут, не больше.
— Хорошо, — согласился Дронго, и она взяла трубку, попросила соединить ее с кабинетом господина Фудзиоки. Через несколько секунд Фудзиока взял трубку.
— Я вас слушаю, госпожа Одзаки.
— Извините, Каору-сан, дело в том, что у меня находится господин Дронго, которому нужно срочно с вами переговорить…
Фудзиока молчал.
— Алло, вы меня слышите? — спросила недоумевающая Фумико.
— Слышу, — тихо ответил Фудзиока. — Хорошо, пусть он войдет ко мне.
Только он один. У меня будет пять минут для разговора с ним.
— Он тебя ждет, — растерянно сказала Фумико, — Не понимаю, что происходит. Ты можешь что-нибудь объяснить?
— Через несколько минут, — сказал Дронго, — постараюсь все объяснить.
Он вышел из ее кабинета, оставив Фумико в полном недоумении. Через несколько минут она позвонила в приемную и выяснила, что, кроме самого Дронго, в кабинете Фудзиоки находится и срочно вызванный туда Удзава. Ничего не понимая, она ждала в своем кабинете, когда ее пригласят в большой конференц-зал, где должно было состояться заседание совета директоров. Фумико, поднявшись, прошла в зал, села на заранее приготовленное место. Рядом с каждым местом на столе стояли таблички с инициалами. Увидев отца, она улыбнулась ему.
Рядом с ней сел Мори. Он даже не побрился, узел галстука был небрежно спущен вниз.
— Интересно, что сегодня будет, — сказал он Фумико.
Постепенно подходили все приглашенные. В этой стране не принято опаздывать на подобные мероприятия. Фумико обратила внимание, что среди почетных гостей рядом оказались Дронго и прокурор Хасэгава.
Наконец к гостям вышел Каору Фудзиока. Следом за ним сразу вошел Удзава. Он был мрачен, но, как всегда, спокоен и сосредоточен. Очевидно, они о чем-то договорились в кабинете Фудзиоки, поняла она. Фумико смотрела на Удзаву и видела, как тот волнуется. Фудзиока объявил собрание директоров открытым. Все почтили память погибшего Такахаси. Вспомнили о Симуре, находившемся в больнице.
После чего около сорока минут обсуждались обычные финансовые проблемы. Затем Фудзиока объявил, что они переходят ко второму вопросу. Все смотрели на Фудзиоку.
— Мы оказались в нелегком положении, — начал он, оглядывая собравшихся, — после случившегося в нашем банке мы должны провести новые назначения. Как вам известно, господин Симура давно хотел уйти из банка. И поэтому он подготовил письмо к совету директоров банка с просьбой освободить его от должности президента банка. Мы все должны быть благодарны господину Симуре за многолетнюю работу на благо нашего банка.
Фумико взглянула на Дронго. Тот молча слушал Фудзиоку.
— Господин Симура болен. Он в коме, — сказал председатель совета директоров банка, полный мужчина лет шестидесяти. — И мы не знаем, как долго он будет болеть. Поэтому мы должны решить вопрос о новом руководстве нашего банка.
Мы не можем оставлять ситуацию в таком положении на длительное время. Нет президента и двух вице-президентов. Это слишком много, чтобы банк мог нормально функционировать.
У него было больше девяти процентов акций, и поэтому он мог позволить себе говорить об опасности, грозящей банку. Все внимательно слушали.
— Господин Симура сказал нам о своих пожеланиях, — объявил Фудзиока. — Первым вице-президентом банка он предложил назначить господина Морияму.
Все посмотрели на Морияму. Тот встал и поклонился.
— Вице-президентом по финансовым вопросам можно назначить господина Кавамуру Сато, — объявил Фудзиока.
Кавамура поднялся и поклонился всем присутствующим.
— Как это по финансовым? — не поняла Фумико. — Ведь Симура готовил Сато совсем на другое место. Почему он назначен вице-президентом на место самого Фудзиоки?
— Вице-президентом по вопросам филиалов — госпожу Аяко Намэкаву, — продолжал Фудзиока. Фумико почувствовала себя неуютно. Такое ощущение, что все в сговоре. Почему они молчат? Они ведь были на совещании в розовом зале. Что происходит?
Аяко Намэкава, поднявшись, поклонилась присутствующим. Фудзиока замолк.
Он оглядел собравшихся и, ничего больше не сказав, сел на свое место. Увидев, как он сел, поднялся Морияма:
— Мне кажется, будет справедливо, если новым президентом банка станет человек, который двадцать семь лет работал под руководством самого Тацуо Симуры. Уважаемый господин Фудзиока должен стать новым президентом банка.
Морияма сел в абсолютной тишине. Все молчали. Первым высказался председатель совета директоров.
— Это мудрое решение, — сказал он.
— Правильно, — поднялся следом за ним Сокити Одзаки.
Начали подниматься и другие директора. Никто не аплодировал, все молча смотрели друг на друга. Фудзиока встал и поклонился присутствующим. Только затем все стали легко аплодировать. В японских традициях нельзя навязывать человеку решение. Аплодировать можно только после того, как он примет его.
Впрочем, аплодисменты были короткими и почти неслышными. Это было слишком по-европейски, и поэтому присутствующие лишь отдавали дань новой моде, а не аплодировали громко, как было бы в американском банке, случись там подобное событие. Фудзиока коротко поблагодарил собравшихся и объявил, что на следующее совещание будут внесены указанные сегодня кандидатуры. После чего замолчал, выждав, пока все усядутся и успокоятся. И лишь затем сказал:
— А теперь господин Дронго расскажет нам о преступлении, которое у нас произошло. Господин Дронго — один из самых известных экспертов в мире и приехал в нашу страну по приглашению самого сэнсэя Кодзи Симуры.