— Что-нибудь новое, командир? — подняв голову от приборов при виде Спарроу, спросил Рэмси.
— Вот что нашел Лес, — Спарроу положил лампу на войлочное покрытие стола. — Тяжелее на пять унций.
Рэмси смотрел на нее, не трогая руками.
— Вы не думаете, что при нарушении целостности она может взорваться?
— Некоторые капитаны Салема имели обыкновение перед выходом в море распоряжаться о собственных похоронах, — сказал Спарроу. — В некотором смысле я тоже придерживаюсь такого образа мысли.
— Я не об этом говорю, — произнес Рэмси. — Полунции нитрокса достаточно, чтобы разнести на куски нас обоих. Может, вам лучше оставить меня с ней один на один?
Нахмурившись, Спарроу пожал плечами.
— Джо, Лес, слушайте, — произнес он в нагрудный микрофон. — Эти лампы могут взрываться. Если со мной или Джонни что-либо случится, бросайте баржу и возвращайтесь домой. Это приказ.
«Джонни! — подумал Рэмси. — Он назвал меня Джонни! — И тут же вспомнил: — Мы столкнулись с противником. Снято старое заклятье. Начинается новое волшебство».
— Мы будем записывать, — произнес Спарроу. Он достал из ящика камеру, подвесил над столом и настроил резкость. — Начинай. Ты же специалист по таким штукам!
Рэмси заговорил, не поднимая головы от лампы:
— Полчаса осмотра ее со всех сторон может выявить деталь, которая определит успех или провал операции.
— А что ты хочешь найти?
— Я не знаю. Что-нибудь необычное. Что может натолкнуть на какую-нибудь идею.
Подперев голову рукой, Спарроу склонился над столом. Палуба «Тарана» накренилась, подчиняясь влекущему вверх подводному течению. Рэмси, придерживая рукой лампу, положил рядом с ней кусочки сукна, чтобы она не укатилась. На пульте над их головами мигала янтарная лампочка индикатора устройства регистрации температуры.
Рэмси включил транслятор датчика температуры: тридцать четыре градуса. [19]
Спарроу кивнул в сторону транслятора.
— Придонное Арктическое течение. Здесь много пищи. И, соответственно, всякой живности, которая поможет скрыться от обнаружения, — улыбнулся капитан. — Можно вздохнуть спокойнее.
Рэмси кивнул головой.
— Но только не с такой задачкой.
Он всматривался в лампу, лежащую перед ним.
— Если бы мы собирались ее взорвать, как бы мы это сделали? — рассуждал вслух Рэмси.
— Возможно, какой-нибудь крошечный проводок. Разорви его, и дело с концом.
— Возможно, — ответил Рэмси. — Но лучше всего связать запуск с изменением давления: когда нарушается герметичность вакуумного корпуса, происходит взрыв… — Он выпрямился. — Сначала просветим ее инфракрасными и рентгеновскими лучами.
Потом поместим лампу в герметичную камеру с манипуляторами и создадим в ней вакуум. А после этого вскроем корпус.
Спарроу прикоснулся к лампе указательным пальцем.
— Похоже на стандартное стекло, выдерживающее высокое давление.
— Я что-то не понимаю, — не прерывая работы, говорил Рэмси. Он установил на столе портативный источник инфракрасного излучения. — Почему эта штуковина начала сигнализировать именно тогда? Это же неразумно. Гораздо умнее было подождать, пока мы не подойдем к скважине.
— Ты прочитал мои мысли, — заметил Спарроу.
Рэмси сфокусировал камеру.
— Через какое время мы подойдем к ней?
Вопрос, заданный как бы случайно, застал командира врасплох. Он посмотрел на экран ультразвукового монитора и уже начал было отвечать.
— Ну, она расположена на… — и резко остановился.
Рэмси сделал снимок и повернул лампу под другим углом.
«Он говорит слишком легкомысленным тоном», — подумал Спарроу.
— Вы говорили… — не отрываясь от лампы, произнес Рэмси.
— Мистер Рэмси, место назначения подводной лодки известно только ее командиру вплоть до момента непосредственного прибытия на место.
Рэмси выпрямился.
— Какой глупый приказ. Если с вами что-нибудь случится, мы не сможем выполнить миссию.
— И ты предлагаешь, чтобы я поделился с тобой этими знаниями?
«Я и так знаю, где это, — размышлял Рэмси. — А что будет, если я дам знать об этом Спарроу? Это подтвердит его уверенность в том, что меня направили из Службы безопасности».
— Ну?
— Командир, я просто спросил. Возможно, не подумав. Просто мне хотелось узнать, сколько времени нам потребуется, чтобы добраться до Новой Земли?
Спарроу постарался взять себя в руки. «Безопасность? Или шпион пытается наводящими вопросами выведать у меня информацию?» — думал он.
— Не понимаю, откуда у тебя интерес к тому, когда мы будем в том или другом месте.
Рэмси снова занялся лампой.
«Интересно, поверил ли он в то, что я — офицер безопасности?»
«Я же мог спросить у него точные координаты, — думал Спарроу. — Но что докажет тот факт, что он их не знает? Или, наоборот, знает?»
Рэмси присоединил герметичный колпак к вакуумному насосу, внутри него на черной блестящей подложке лежала лампа. Сняв колпак, он подключил небольшой пульт дистанционного управления и поставил колпак на место.
Спарроу внимательно наблюдал, все еще не придя ни к какому выводу относительно Рэмси.
— Теперь все надо делать очень медленно и осторожно, — предупредил Рэмси.
«О Всевышний, если бы я только знал! — думал Спарроу. — Шпион он или нет? Как мне спросить об этом? Но ведь он ведет себя совсем не как шпион!»
Рэмси, поставив перед столом табуретку, сел на нее.
— Потихоньку, полегоньку, — сказал он.
«Это следует делать достаточно умно. Я займусь проверкой ламп и понаблюдаю за ним», — подумал Спарроу, глядя на энсина.
— Начну пока проверку твоих ламп, — вслух сказал он.
Он снял верхнюю панель с пульта, стоявшего с левой стороны отсека, нашел весы и принялся взвешивать лампы.
Шли минуты, складываясь в часы: один час прошел, потом другой… два часа и сорок минут. Под вакуумным колоколом рядком лежали кусочки лампы. Спарроу, давно закончив проверку, наблюдал сидя на скамейке за работой Рэмси.
— Ни следа взрывного устройства, — сказал Рэмси. Управляя магнитной рукой внутри лампы, он поднял ее часть с сеткой. — Все-таки не понимаю, как им удается заставлять эту штуку включаться. Выглядит стандартно, — он покрутил обломок магнитной рукой. — Ничего не говорит о наличии предохранителя на случай перегрузки. Ничего лишнего, за исключением вот этого микропередатчика и емкостного источника питания.