Эми схватила Дэна за руку и потащила его в самый дальний угол, где горел камин.
— Ты слышал? Это и есть ключ!
— Что? Какая-то старая песня?
— Это же послание Моцарта Бенджамину Франклину!
— Хорошо, но о чем там говорится?
— А говорится там «Приезжай в мой край родной». А край родной у Моцарта — это Зальцбург, Австрийские Альпы. Нам надо ехать туда.
Старенький «Фиат», который им пришлось взять напрокат, чихал и фыркал, отказываясь подниматься в Альпы, но вел себя вполне прилично на гладком шоссе по другую сторону гор. Частично в этом была виновата сама Нелли, которая не умела водить машину с механической коробкой передач.
— Прекрасно! Как раз для поездки в горы! — язвил Дэн.
— Хочешь — сам садись за руль, — обиделась на него Нелли. И Дэн с такой радостью согласился, что она пожалела о том, что сказала.
Саладина все три часа езды в машине тошнило. Но к счастью, желудок его был совсем пуст, и его так и не вырвало.
Конечно, ехать поездом было бы гораздо приятнее, но после встречи с Холтами у них пропало всякое желание путешествовать по железной дороге, а в машине было легче спрятаться. А теперь, когда они, наконец, вышли на след, на них начнется еще большая охота.
Несмотря на некоторые трудности, поездка все-таки была замечательной: вокруг открывались изумительные пейзажи. Шоссе обвивало подножие Австрийских Альп, прямо как шнурки — ноги великанов. Дети крутили головами, наслаждаясь видом седовласых заснеженных вершин.
— А вот это мне больше нравится. Все-таки я согласилась на это путешествие ради того, чтобы посмотреть на мир, а не на внутренности полицейского участка в Вене.
Даже Дэн был поражен необыкновенной красотой парящих высоко в небе горных вершин.
— Спорим, если с макушки вон той горы сбросить снежок, то, докатившись донизу, он снесет целый город!
Около двух часов дня они достигли Зальцбурга — небольшого городка с рвущимися к небу шпилями церквей в стиле барокко и живописными садами, уютно примостившимися на склонах гор.
— Какая красота! — воскликнула Нелли.
— А он больше, чем я думала. Есть идеи, что и где нам искать?
Нелли пожала плечами:
— Зачем далеко ходить? В песне поется — «Край, в котором я родился». Значит, для начала надо найти дом, в котором родился и вырос Моцарт.
При этих словах из груди Дэна вырвался такой душераздирающий стон, что до него было далеко даже нытью вечно недовольного Саладина.
— Нет, вы этого не сделаете. Только не очередной Моцартхаус. Только не сейчас, когда я еще не могу прийти в себя от первого!
— Не будь капризным ребенком, — перебила его Эми. — Мы не туристы. И мы пойдем туда, где может быть ключ.
— Но почему эти ключи не спрятаны где-нибудь в лазерной стрелялке кьюзара? — Вдруг Дэн перестал ныть. — Осторожно!
Какой-то пешеход выбежал на дорогу прямо перед их «Фиатом». Нелли изо всех сил ударила по тормозам. Колеса взвизгнули, и машину занесло на тротуар, где она чуть не сбила пожилого человека.
— Ненормальный! — закричала Нелли и хотела было нажать на гудок, но тут Эми схватила ее за руку.
— Не надо! — прошептала она, прячась за приборной панелью. — Смотри, кто это!
Три пары глаз дружно уставились на высокого стройного мужчину, который спешно переходил улицу, постукивая по асфальту своей тростью с алмазным набалдашником.
Это был их корейский родственник и один из участников состязания, господин Алистер Оу.
— И это называется «мой друг, мы чемпионы», — заметил Дэн.
— Да, уж он-то здесь точно не для того, чтобы наслаждаться горным воздухом, — сказала Нелли. Дядя Алистер перешел дорогу и сел в автобус.
— Едем за ним! — скомандовала Эми. — Посмотрим, куда это он собрался.
Нелли лихо развернулась через сплошную линию и двинулась за автобусом, кокетливо помахав рукой другим водителям, возмущенно гудевшим ей вслед.
— Слушайте, а почему бы нам просто не спросить этого парня, куда он едет? — предложил Дэн. — Разве мы с ним не стали союзниками в Париже?
— Да, но не забывай, что сказал нам мистер Макентайр: не верить никому.
— Может и так. Но все-таки он вытащил нас из парижских катакомб.
— Вот именно. Чтобы с нашей помощью остановить Кабра. Все Кэхиллы соперничают друг с другом в течение уже нескольких веков, и он пойдет на все, лишь бы усыпить нашу бдительность в поисках тридцати девяти ключей.
Они проследовали за автобусом до моста Штатсбрюке в самом центре города. Там автобус остановился, несколько пассажиров сели, однако никто не вышел. На улицах было не протолкнуться из-за толп туристов, машин и такси. Перед «Фиатом» остановилась группа старшеклассников. Тем временем автобус тронулся и скрылся за поворотом.
— Не упусти его! — закричал Дэн.
Когда дорога освободилась, автобуса уже нигде не было видно. Они медленно двигались по тесным улочкам старого города.
— Туда! — Эми заметила автобус.
Преследователи выехали из центра и начали быстро набирать скорость на свободном шоссе вдоль гор. Разогнавшись, они не заметили, как обогнали автобус, который остановился у старинных каменных ворот и из салона которого начали выходить пассажиры. За воротами они увидели комплекс небольших очень древних строений, увенчанных шпилями и крестами.
— Это церковь? — удивилась Эми.
Дэн сразу погрустнел и жалобно прошептал:
— Вам Моцарта мало? Опять скукотища.
— Последний раз тебе не пришлось скучать в церкви. Нас там чуть не убили, если ты вдруг забыл.
Нелли развернулась и припарковалась на другой стороне улицы, подальше от автобуса.
— Аббатство Святого Петра, — прочитала она название на вывеске.
Тут они заметили высокую фигуру дяди Алистера, который вошел в ворота монастыря и стал подниматься вверх по тропинке, идущей в гору.
— Может такое быть, что ключ спрятан где-то там? — спросила Нелли.
— Видимо, Алистер считает, что может, а значит, мы останемся здесь, пока не выясним, так ли это. А ты поезжай и найди нам какую-нибудь гостиницу, и заодно Саладин хоть отдохнет с дороги, — распорядилась Эми.
Компаньонка была в растерянности.
— За нас можешь не переживать — здесь вокруг одни туристы.
— Решено, — согласилась Нелли. — Я приеду через час. И постарайтесь остаться в живых.
И она уехала.
Оказавшись за воротами аббатства, Эми сразу же нашла путеводитель на английском и начала его изучать.