— Послушайте, ребята,
— сказала Нелли,
— наш договор расторгнут. Во что бы вы ни ввязались, это слишком опасно для двух детей. Я отвезу вас обратно к вашей тете.
— Нет!
— воскликнул Дэн.
— Нелли, не делай этого! Она же… Он оборвал сам себя, но глаза Нелли, подведенные блестящими синими тенями, сузились.
— Она
— что? Дэн посмотрел на Эми в надежде на помощь, но она все еще пребывала в шоке и просто неотрывно смотрела в окно.
— Ничего,
— сказал Дэн.
— Нелли, это не важно. Пожалуйста, просто подожди нас. Нелли вздохнула:
— Короче, у меня на сборнике осталось еще шесть песен, договорились? Если вы не вернетесь прежде, чем закончится последняя песня, и не объясните мне честно, что происходит, я позвоню Беатрис.
— Договорились!
— пообещал Дэн. Он подтолкнул было Эми к выходу из машины, но она, видимо, все еще не отошла, потому что намертво вцепилась в клетку с Саладином.
— Что ты делаешь?
— спросил Дэн.
— Оставь его здесь.
— Нет. Эми потянулась, чтобы закрыть клетку пледом.
— Нам нужно взять его с собой. Неизвестно почему, но Дэн решил не спорить. Они быстро пошли по тротуару. На полпути к ступеням в Индепенденс-холл Дэн вдруг понял, что дворец закрыт на ночь.
— Как же мы попадем внутрь?
— Дети!
— услышали они голос.
— Идите сюда! Уильям Макентайр стоял, прислонившись к стене здания, наполовину спрятавшись за розовым кустом. Эми подбежала к нему и обняла старого юриста. Казалось, его это немного смутило. Его левая рука была забинтована, а под правым глазом была царапина, но в остальном он выглядел прекрасно для человека, только что вышедшего из больницы.
— Я рад, что вы в порядке,
— сказал он.
— Я слышал новости про Институт Франклина. Полагаю, вы были там?
— Это было ужасно,
— сказала Эми. Она рассказала ему все
— от секретной библиотеки в особняке Грейс до человека в черном в музее и тройняшек Старлингов, которые, кажется, взорвались. Мистер Макентайр нахмурился:
— Я звонил в больницу Университета Джефферсона. Старлинги будут жить, но чувствуют себя плохо. Они будут выздоравливать еще несколько месяцев, что, боюсь, временно исключает их из соревнования.
— Это был человек в черном,
— сказал Дэн,
— он поставил нам ловушку. Глаз мистера Макентайра дернулся. Он снял очки и протер их галстуком; нос его отбрасывал тень, как бы разделяя лицо на две части.
— Этот взрыв… Судя по вашему описанию, я бы сказал, что это был звуковой детонатор. Очень искусный, специально сделанный так, чтобы оглушать ударом, взрываясь, и вызывать только локальные разрушения. Кто-то знал, что делает.
— Откуда вы знаете столько про взрывчатые вещества?
— спросил Дэн. Старик посмотрел на него пристально, и Дэн вдруг понял, что тот не всегда был юристом. Он много повидал на своем веку
— много опасностей.
— Дэн, ты должен быть осторожен. Этот взрыв чуть не стал концом соревнования для вас. Я надеялся, что смогу держать нейтральную сторону. Меня не должны заподозрить в том, что я помогаю какой-либо команде. Но когда сгорел особняк вашей бабушки… Короче говоря, я понял, в какое затруднительное положение я вас поставил.
— Вот почему вы прислали нам фонарь ультрафиолетового излучения? Мистер Макентайр кивнул:
— Я встревожен тем, насколько сильно другие команды стараются избавиться от вас. Кажется, что они все делают для того, чтобы столкнуть вас за борт.
— Но им это не удалось,
— сказал Дэн.
— У нас есть второй ключ. Ни у кого ведь его нет, правда?
— Дэн, то, что вы нашли
— это только путь ко второму ключу. Будьте уверены, это
— правильный путь, и я рад, что фонарик пригодился вам. Но это вовсе не единственный путь. Другие команды могут найти разные пути к следующему ключу, или, если они считают, что у вас есть полезная информация, они могут просто последовать за вами, как попытались это сделать Старлинги, и отобрать информацию у вас. Дэн почувствовал, что он словно стучится в закрытую дверь. Каждый раз, как только казалось, что появился свет в конце тоннеля и они подошли к следующему ключу, случалось что-то плохое или становилось понятно, что они по-прежнему далеко.
— Итак, как же мы узнаем, когда найдем настоящий второй ключ? На нем что, будет написано большими буквами «Ключ номер два»?
— Вы поймете,
— сказал мистер Макентайр,
— он будет более… вещественным Важным и видимым куском пазла.
— Отлично,
— усмехнулся Дэн,
— это все проясняет.
— А что, если Нелли права? Голос Эми дрогнул:
— Что, если это слишком опасно для двух простых детей?
— Не говори так!
— крикнул Дэн. Эми повернулась к нему. Ее глаза напомнили ему разбитое стекло
— они так же сверкали, и взгляд словно раскололся на кусочки.
— Дэн, мы чуть не умерли. Старлинги в больнице. А ведь это только второй день соревнования! Разве можно продолжать в том же духе? У него пересохло в горле. Эми в чем-то была права. Но разве могли они просто повернуться и уйти? Он представил себе, как они возвращаются к тете Беатрис с извинениями. Он мог потребовать назад свою коллекцию, вернуться в школу, жить нормальной жизнью, где люди не пытались каждые несколько часов то поймать его в ловушку, то спалить в пожаре или взорвать. Мистер Макентайр, должно быть, увидел, о чем он думал. Лицо старика побледнело:
— Дети, нет! Вы не должны так думать, вы не должны думать об отступлении!
— Но мы всего лишь д-дети,
— заикаясь, произнесла Эми,
— вы не можете ожидать от нас, что…
— Дорогая моя, слишком поздно! В какой-то момент в голосе мистера Макентайра послышалась паника
— ужас от того, что они вот-вот отступятся. Дэн не понял почему. Потом мистер Макентайр сделал глубокий вздох. Казалось, он взял себя в руки.
— Дети, вам нельзя возвращаться. Ваша тетя Беатрис была в бешенстве, когда вы исчезли. Она поговаривает о том, чтобы нанять детектива и найти вас.
— Но она же нас не любит!
— сказал Дэн.
— Пусть так. Но пока она официально не сдаст вас социальным службам, она может оказаться в ответе перед законом, если с вами что-то случится. Если вас найдут, то отправят в приют. А могут даже разлучить. Возврата к прежней жизни нет.
— Вы не можете помочь нам?
— спросила Эми.
— Я хочу сказать, вы же
— юрист.
— Я и так помогаю вам уже сверх меры. Дополнительная информация
— вот все, что я могу вам дать.
— Какая информация?
— насторожился Дэн. Мистер Макентайр понизил голос:
— Один из ваших соперников, Йона Уизард, готовится к дальнему путешествию. Я боюсь, вы очень скоро с ним столкнетесь. Они с отцом заказали сегодня утром в Нью-Йорке билеты первого класса.
— Куда?
— Если вы подумаете о той информации, которую вы нашли, то поймете.
— Я уже поняла,
— сказала Эми,
— и мы доберемся туда первыми. Дэн не понял, о чем она говорит, но он был рад, что Эми снова разозлилась. Ему не нравилось доставать Эми, когда она плакала. Мистер Макентайр вздохнул с облегчением:
— Итак, вы продолжаете? Вы не сдадитесь? Эми посмотрела на Дэна, и они пришли к молчаливому согласию.
— Мы продолжим,
— сказала Эми.
— Но мистер Макентайр, скажите правду, почему вы помогаете нам? Вы же не помогаете другим командам? Старый юрист явно колебался: