Роковой опал | Страница: 63

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Здесь кто-нибудь есть?

Тишина. Но вдруг послышались звуки клавесина. Играли вальс Шопена.

Я не знала, кто в доме умеет играть на этом инструменте, и отправилась в галерею, чтобы выяснить это. Но стоило мне преодолеть половину лестницы, как музыка внезапно прекратилась. Я открыла дверь и вошла.

В галерее никого не было.

Невероятно! Другого выхода нет. Если бы кто-то играл на клавесине, то непременно бы встретился мне.

Неужели все привиделось? Нет. Я слышала музыку.

Я спустилась вниз и в холле встретила миссис Лод, входившую в дверь.

— В городе жарко, — сказала она.

— Вы опять ездили за провизией? Не все заказали утром?

— Кое-что забыла. Что с вами, миссис Мэдден? Вы как-то странно выглядите.

— Мне показалось, что кто-то играет на клавесине в галерее.

— Не думаю. Никто не дотрагивался до инструмента многие годы. Мистер Хенникер иногда играл на нем, приговаривая, что вызывает какого-то человека из могилы. Какая-то женщина умерла, и хозяин все время повторял, что мог спасти ее, если бы остался в Англии. Странно, что вам послышалась музыка.

— Это не фантазия.

— Я уверена, что вам показалось, миссис Мэдден.

— Не важно, — отмахнулась я.

Я не сомневалась, что слышала музыку, и позднее, после захода солнца, отправилась в галерею. Мне показалось, что там кто-то есть. Неужели самоубийца возвращается на землю, не найдя себе покоя на том свете? Может, мама хочет чем-то помочь мне? Что происходит? После находки кошелька я совсем потеряла контроль над собой и действительно решила, что покойная мать стучала в дверь и играла на клавесине, чтобы предупредить меня о грозящей опасности.

На следующий день я возвращалась домой с Джереми Диксоном.

— Я собираюсь уехать ненадолго, — сказал он.

— Куда?

— Вчера со мной разговаривал мистер Мэдден. Ему нужен человек в Сиднее, и босс посылает меня.

Я почувствовала одновременно разочарование и радость. Видимо, Джосс ссылает Джереми из-за нашей дружбы. Значит, я ему небезразлична.

— Вы довольны? — спросил Диксон.

— Я так хотела разыскать Зеленый Огонь. А что если вы найдете ответ в Сиднее?

— Вряд ли.

— А почему бы и нет?

— Я думаю, что он у человека, часто бывающего в вашем доме.

— Возможно.

— Попытаюсь разузнать о камне до отъезда.

Мне приятно было разговаривать с Джереми, и я начала скучать по нему, когда через два дня тот отбыл по назначению.

Джосс был в ужасном настроении, когда мы ехали в город.

— Жаль, что вынужден был лишить вас дружка, — сказал он.

— Дружка? Вьгимеете в виду коллегу по работе?

— По-моему, вы очень подружились.

— Он относился ко мне, как к разумному человеку.

— Все в компании это отмечают. Теперь вы сможете заняться другими аспектами нашего дела. Вы слишком много времени проводите, наблюдая за обработкой опалов.

— Однако вы должны признать, что мне удалось определить богатую породу.

— Я этого не отрицаю, но не обольщайтесь. Займитесь бухгалтерией с Джимсоном Лодом, она очень важна.

— Какие новости об Эзре Бэнноке? — спросила я.

Выражение его лица изменилось.

— Что вы хотите сказать?

— Вы не нашли убийцу?

— Безнадежная затея. Это явно бушмен.

— Его кошелек украли.

Муж недоуменно смотрел на меня.

— Неужели вы думаете, что вор оставит себе такую вещь? Он выбросил его… и немедленно. Никто не оставляет улик при себе.

— Это был красный кошелек с золотым кольцом?

— Да.

— Его не нашли?..

— А вы ожидали, что кошелек обнаружат? Таких вещиц полно.

Хотелось рассказать Джоссу правду, но я не смогла обвинить его в убийстве. Муж никогда не простит мне… Особенно если виновен.

Действительно, красных кошельков было множество. Возможно, тот, что я нашла, долго пролежал в земле. Но зачем тогда воровать его из моей комнаты?

Мы приехали в офис, и я отправилась в бывший отдел Джимсона. Но так и не могла сконцентрироваться на работе, постоянно представляя Изу и Джосса вместе. Перед моими глазами стоял Арлекин, подаренный моим мужем любовнице.

И я решила навестить Изу.

Оставив Уэттла в конюшне, я зашла в холл и заметила там огромный чемодан.

Слуга отвел меня в прохладную гостиную, и наконец появилась хозяйка в прекрасном черном шифоновом платье.

— Джессика, как приятно!

— Я решила повидаться, хотя ты меня и не приглашала.

— Не надо извинений, я люблю гостей.

— Ты, должно быть, одинока.

— Люди очень добры ко мне и часто заезжают.

На ее губах заиграла слабая улыбка. Джосс, должно быть, частенько здесь бывает.

— Хочешь чаю? Только он спасает от жары.

Иза попросила горничную принести чай и поинтересовалась моими делами в компании.

— Слышала, что ты стала настоящим гением.

— Кто это сказал?

— Здесь слухи распространяются быстро. Ты им всем покажешь.

— Чушь. Мне просто интересно.

— Ты умная. А меня интересует только конечный продукт.

— Ты обещала мне показать всю коллекцию.

— Я ведь уже показывала…

— Да, когда получила Арлекин.

— Это сокровище. Джосс так добр.

— Ему нравится делать подарки тебе.

— Джосс знал, что камень попадет в хорошие руки.

— Но он не лучший в твоей коллекции?

Иза внимательно посмотрела на меня, качая головой.

— Какой из них самый драгоценный? — допытывалась я.

— Эзра предупреждал меня не болтать, потому что боялся воров.

— Но ты же не слушалась его советов?

— Советы нужны лишь для того, чтобы им не следовать.

— Зная об опалах больше, чем прежде, я смогу оценить твои камни по-настоящему.

— Будучи новичком, ты все же поняла стоимость Арлекина.

— Но, наверное, есть и другие?

— Конечно. А как Уэттл? Если бы он не обнаружил тело Эзры, его гибель осталась бы тайной… Сколько еще неопознанных трупов захоронено в лесу?.. Ты сказала Джоссу, что едешь ко мне?