Мертвые души. Том 7 | Страница: 44

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

* * *

Маски, надеваемые губернаторами.

Маска благородного и воспитанного губернатора: говорит о благородстве, братается с благородными; говорит о своих связях с благородными, даже употребл<яет> слово мы: «Мы с таким-то, с Блудовым, с Дашковым». Любит литературу; любит облагородить всё; рад приезжему литератору.

Их мысли: взятки вывести можно только воспитаньем, просвещеньем; чиновников нужно необходимо вводить в общество. Стараются заводить библиотеки, хлопочут о губернских ведомостях. Весьма рады, когда кто, приедущий из столицы, найдет, что у них точно так же, как в Петербурге, ввернет французское слово.

* * *

Военный генерал — прямой человек.

Жалуется на то, что все воры и мошенники, что честного человека нигде нельзя найти, что секретарь его мерзавец, но он держит только так, ради того, что другого найти нельзя, и потому советует к нему обращаться. Хорош с дворянами; играет больше в вист; обеды задает, и бывает либерал, в дрязги и мелочи не входит, но называет даже это чернильными делами, и не может заниматься <ими>, как неблагородны<ми>. Но сам берет взятки через секретаря.

Губернатор-делец. Терпеть не может дворян (который прежде был сам секретарем), делает всё сам и берет сам, потому что знает, как брать. Любит рассказывать свою прежнюю жизнь; видит промысл и волю провидения во всяком случае своей жизни и рассказывает подвиги правды своей, но скрывает все подлости и взятки и даже говорит: «Что ж делать, когда у меня такая прямая душа, что я не могу?» и тому подобное.

Имеют две-три собственные мы<сли>, которые любят повторять, и особенно хлопочут, <чтоб> не было губернского правления, но только канцелярия, и любят рассказать, как они сделали когда-то страшные выгоды казне при по<стройках>. Уверены вообще в том, что всё дело состоит в том, чтобы доставить казне денежные выгоды, увеличить к<акой>-нибудь доход, сберечь деньги. Бывают безжалостны. Все имеют о себе высокое мнение, о своем уме, [70] о своей дельности и деятельности. [71]

* * *

Губернский предводитель мало имеет законной власти, но много может иметь хор<ошего> влия<ния>, [72] если хорош <с> губернатором. Настоящая полезность велит знать всех дворян, для этого должен быть хлебосол. Приобретя познание, он может иметь <влияние> на хороших и честных, заставляя их служить, приводя их в уважение как у дворянства, так и у губернатора. На плохих и слабых, уговаривая их, прося других дворян. На чиновников по выборам, капитан-исправника, усовещивая его и напоминая, что его выбрали не с тем, чтоб делать пакости. Всюду может он грозить именем губернатора. Надобно знать, что в губернии две партии: половина дворян, скверная, хочет выбрать капитан-исправников — плутов и которые бы потворствовали им; другая половина хотя и честных, но махнувших рукой в уверенности, что честного ничего нельзя завести и что плуты заведутся, а потому губерн<скому> предводителю, даже и по соглашении с губернатором, бывает трудно действовать.

Кроме того, губернский предводитель, и это даже его обязанность, должен обращать внимание на обращение помещиков с крестьянами, увещевать жестоких и, в случае, когда всё будет недостаточно, доносить губернатору, который, с своей стороны, делает то же и, когда всё будет недостаточно, прибегает к мерам, к установлению опеки. Губернский предводитель непременно должен войти в тесные сношения с губернатором, если губернатор истинно честный человек. Губернатор должен также помнить, что его выгода быть в согласии с предводите<лем>, и [потому] он должен показывать к нему уважение, давать в иных случаях ему место впереди. Это всё нравится дворянам, которые в лице предводителя видят уважение к себе.

* * *

Чем губернатор стеснен при генерал<-губернаторе>.

Тем, что это необходимая инстанция между им и министром: ничто не доходит до министра с мысли губернатора, но с генерал-губернаторской.

Тем, <что> может вмешиваться во всё, спрашивать, узнавать и путать, распоряжая<сь?> чиновниками.

Двором, образующим вокруг генерал-<губернатора> око, которое должно быть всюду: его любовницами, женами, женским полом и канцелярией генерал-губерн<атора>.

По поводу генерал-губернатора нельзя наказать никого, ни наградить.

(Нужно было вам впутываться, сказал генерал-губернатор Муразову).

* * *

Генерал-губернатор может много иметь влияния нравственного, как лицо, совершенно первенствую<щее> и стоящее выше личностей, — именно тем самым, чем они покуда делают вред…

* * *

По дороге к Симоновскому:

Новоспасский монастырь.

Покровский монастырь.

Андрониев монастырь.

В Басманной Никита мученик.

* * *

Крестовоздвиженский, на Воздвиженке.

Новинский монастырь.

Троицы, в Газетном переулке.

Иоанна Предтечи, в Конюшенной.

В Басманной Никиты мученика.

В Хамовниках, у Николы за Остоженкой, у Хамовнической заставы.

Сиротские мещанские заведения.

* * *

Взметнев служил в министер<стве> финансов; славно знает дела министерства финансов; не служит, живет и хозяйничает в Крыму, где садит сады. Был несколько времени славным губернским предводите<лем>, знает нужды и потребности. Несчастен сыном, которого любит и для которого готовит всё имение. С молоду <1 нрзб.> с правдой попался…

* * *

В Ахтырке изобилие певчих, обитатели отдают детей.

* * *

О посиделках и супрядках в обществах высших.

Все роды чиновных идеалистов

Записная книжка, 1846–1851

До свиданья. Франкфурт на Майне 1846, 8/20 октября. Да не смущается сердце ваше.

Иоанн XIV, 1.

Вексель № 12017 Moscou le 1 Fevrier 1253 f.

Suivant l’avis de M. Rougimont de Lowenberg, Paris.

Zenker et Voller

[Чернильница и чернило в городе: Губной клей, хлеб,

[Одеколона, меховые сапоги]

Полотенца,

Книги. Архитектор. [Описание растений и дерев

<1 нрзб.> Российской Империи

К Чертковой. Суворовского сослуживца]

На панталоны.


Мертвые души. Том 7