— Благодарю, — прошептал я.
— Пожалуйста, вы заслужили эти комплименты!
— Простите, патрон. — Я закашлялся. — О какой работе вы говорите?
Он поднял на меня удивленный взгляд:
— Как, вы не знаете?
— Честное слово, шериф, у меня бывает столько отличных дел, что мне трудно все их запомнить!
— Я забыл, что все послеобеденное время вас не было в городе, Уилер, — великодушно признался он. — В самом деле, как же вы можете быть в курсе событий?
— Действительно.
Я ждал, полный любопытства. Но Лейверс уткнулся в свои бумаги. Может, мне уже никогда не узнать, что же такое я сделал, чтобы заслужить столько комплиментов? И только я открыл рот, чтобы зарычать, как он снова заговорил:
— Во второй трети первой кучи они нашли его, в четыре тридцать.
— Труп Трейверса? — пролепетал я.
— Разумеется; — Лейверс посмотрел на меня уголком глаза. — Только об этом и твержу вам с момента вашего прихода. А вы говорите о чем-то другом?
— Конечно нет, — уверенно ответил я, глядя ему прямо в глаза.
Он топнул ногой:
— Честное слово, лейтенант, теперь, когда труп у нас, я позволю себе напомнить, что нам нужен еще и убийца. Значит, нечего тут околачиваться!
— Конечно, шериф.
Я повернулся и вышел, думая о том, что мой триумф был хорош, но уж слишком короток.
— Вам звонил доктор Мэрфи, Эл. Просил позвонить ему. Я соединю?
— Пожалуйста, — ответил я с совершенно ошарашенным видом.
Через две секунды Аннабел протянула мне трубку.
— Я вас ненавижу! — объявил мне Мэрфи слабым голосом. — Желаю, чтобы ваша печень, Эл Уилер, разорвала вам сердце!
— Я не убивал и не прятал ваших покойников, доктор, — запротестовал я. — Обычно ограничиваюсь только тем, что нахожу их.
— Вы не могли сделать ничего хуже, — заметил он. — Этот остов спокойно себе гнил бы, если бы вы не были так прилежны. Мой желудок никогда от этого не оправится.
— Вам удалось точно установить его личность? Это именно Трейверс?
— У меня была только его челюсть, но и этого хватило, — ответил доктор. — Он получил пулю в затылок. Я отправил череп в лабораторию. Это вам подходит?
— Прекрасно! — отреагировал я с уважением. — Вы быстро делаете дело.
— Чем больше я медлю, тем… Простите! — Мэрфи бросил трубку.
Я поднял голову и заметил, что Аннабел внимательно смотрит на меня, нежно улыбаясь.
— Эл, голубчик, могу я быть вам полезной? — спросила она ласково. — Хотите, принесу вам чашку кофе? Может быть, бутерброд? Или еще что-нибудь?
— Знаю, что буду сожалеть об этом до конца моих дней, но мне нечего у вас попросить, Аннабел.
— Это точно, дорогой?
— Абсолютно. А почему это вы до такого позднего часа задержались в конторе?
— Я подумала, что, может быть, буду вам нужна, когда вы вернетесь. А потом…
— Квартирная плата, — закончил я вместо нее. — И сколько же вам нужно?
— Ну!.. — Она хитро глянула на меня, ну просто как идеальная супруга. — Пятнадцать долларов достаточно, но если бы было двадцать…
— Вот вам пятнадцать долларов, мисс Джексон, — твердо сказал я, вынима бумажник.
Неожиданно задрожал пол, и в приемную вошел сержант Полник.
— А вот и я, лейтенант! — проревел он. — Никогда в жизни так хорошо не спал и теперь спешу приняться за дело. Где труп?
— Там, — сказал я, указывая на дверь шерифа.
— Прекрасно!
Он стрелой влетел к шерифу, прежде чем я успел его остановить. Через секунду до нас с Аннабел донеслось ужасающее рычание, и почти тут же опять появился Полник. Жалко улыбаясь, он на цыпочках пересек комнату, подошел к нам и прошептал голосом, который можно было услышать за двадцать метров:
— Действительно, там кто-то есть, но он еще живой! Аннабел с довольным видом попрощалась, в то время как я поздравлял себя, что, последовав совету Марджи Трейверс, запер ее бриллиантовые серьги. Запер в то же утро.
— Жду ваших приказаний, лейтенант, — с уважением напомнил мне Полник.
— По-моему, я поступлю правильно, если отправлю вас к вашей дорогой супруге, — ответил я. — Жалко тратить такие залежи энергии на службу в полиции!
— Моя жена в Оклахоме у родителей, лейтенант. Именно поэтому у мен столько энергии, — очень серьезно объяснил он.
— Тогда найдите мне номер телефона фирмы «Трейверс и Бладен».
Через две минуты я говорил по телефону с Деном Бладеном. Он как раз собирался уходить. Я приказал ему не двигаться и ждать меня.
— Сейчас вернусь, сержант, — объявил я Полнику. — Тогда посмотрим, на что похожи сто пятьдесят тысяч билетиков при свете луны.
— Сто пятьдесят тысяч билетиков?.. Про что это вы говорите, лейтенант?
Но я уже был в дверях конторы.
Бладен жестом пригласил меня сесть, затем медленно провел рукой по волосам и нахмурился.
— По вашей вине, лейтенант, я уже не знаю, где нахожусь, — наконец объяснил он. — Когда полиция лезет в мои дела, я чувствую себя плохо.
— С чего бы это, мистер Бладен? Он с досадой закусил губу:
— Ну! Вам известно, кто я, что делаю, чем занимаюсь, чем на самом деле занимаются предприятия, которыми я руковожу. Вы знаете абсолютно все! С того вечера, когда вы смылись из дома Марджи Трейверс, я все жду, что вот-вот приедет полк легавых. И что происходит? А ничего! — Он помолчал и продолжил:
— Существуют правила игры, наконец, традиции, лейтенант! А когда полицейский ими пренебрегает, это меня нервирует. Это заведение принадлежит синдикату и обслуживает сектор Сан-Диего. Так что, вам на это наплевать?
— Да, — честно признал я, — потому что это меня не касается. И пусть не мешает вам спать, мистер Бладен. В один из ближайших дней, раньше, чем вы думаете, другие люди займутся сектором Сан-Диего. Меня же интересует убийца, и в его поимке мне необходима ваша помощь, совершенно легально и официально.
— Я, должно быть, сошел с ума, — прошептал Бладен с несчастным видом. — Это невозможно, вы шутите?
— Вы хотите узнать, где был Пол Трейверс? Он наклонился вперед:
— Ничего не хотел бы так узнать, как это, лейтенант!
— В таком случае пойдемте в его кабинет. Я подвел его к окну кабинета Трейверса и показал на склад лома во дворе:
— Вот где он был!