Круглое обрюзгшее лицо Шаринга побледнело. Несмотря на холод, на его выпуклом лбу сразу же выступил пот.
— Но, моя леди… Губернатор знает, что наши возможности не безграничны! Среди рабов так мало попадается толковых инженеров, а остальных нельзя даже на милю подпускать к двигательным установкам. Все, что они могут, это перетаскивать стальные балки и махать молотами…
— Посмотрим, — коротко ответила Граал и пошла к ближайшему краулеру. Чейн поспешил за ней, мысленно осыпая свою бывшую подругу самыми отборными ругательствами. «Инспектор Чейн» — это уж было слишком! Могла бы, в конце концов, рассказать, каким путем намеревается разыскать Крола. И так ли уж необходимо было для этого ломать комедию? Губернатор мог бы просто послать с ними приказ… или не мог?
Теряясь в догадках, Чейн забрался вслед за молчаливыми ангорянами в салон краулера, и машина тотчас рванулась с места. Сидевший на переднем сиденье Шаринг что-то торопливо втолковывал Граал, но та слушала собеседника подчеркнуто рассеянно. Чейн не мог не восхититься тем, как легко Граал меняла маски. Вот уж этого он не ожидал от прямолинейной, резкой красавицы, которая своими по-мужски независимыми поступками порой шокировала даже подруг варганок! Интересно, как бы она прореагировала на рассказ о Ковчеге?..
Проехав по улицам поселка, вереница краулеров свернула на накатанную дорогу и после получасовой гонки по рыжей равнине остановилась на краю какой-то расщелины. Чейн вылез из машины вслед за остальными и подошел к краю пропасти. То, что открылось перед ним, было поразительно, невероятно!
Это было именно Чрево… В результате какого-то катаклизма в Стальной планете появился кратер диаметром в несколько километров, уходящий далеко в глубь механических джунглей. Среди немыслимого переплетения титанических балок, жгутов, мостов, агрегатов, энергетических установок копошились словно муравьи тысячи рабов. С помощью лебедок, кранов и другой примитивной техники они восстанавливали разрушенные конструкции.
— Вы уже извлекли из Чрева остатки астероида? — спросила Граал, с любопытством наблюдая за гигантской стройкой.
— Да, госпожа, — кивнул Шаринг. — Самые большие куски мы в ближайшие дни отправляем во дворец бога-императора. Остальное сваливаем вон туда. — Он кивнул в сторону огромного холма, возвышавшегося в полукилометре от провала.
— Как идут работы по восстановлению двигателей? — спросила Граал.
— Э-э… неплохо, — осторожно произнес Шаринг, опасливо поглядывая на строгую представительницу губернатора. — Как вы знаете, леди, гипердвигатели от соударения с астероидом почти не пострадали, и наши инженеры обещают привести их в порядок через шесть дней. Хуже с планетарными установками… Впрочем, те из них, что уцелели, вполне могут вывести планету из системы Эльгара. Но для этого потребуются месяцы…
Граал жестко посмотрела на Шаринга, тот смешался и замолчал
— Вы несете чушь, — ледяным тоном произнесла она. — Планета быстро начнет остывать, удаляясь от солнца, и потеряет большую часть своей атмосферы. Все это мне очень напоминает самый обыкновенный саботаж.
Стоявшие вокруг Шаринга подчиненные немедленно отодвинулись от него, отводя в сторону глаза.
Шаринг схватился за сердце, испуганно глядя на суровое лицо женщины.
— Саботаж? О, святое небо! Клянусь своим добрым именем, я делаю все возможное! Но мне катастрофически не хватает квалифицированных специалистов…
Чейн понял, что настало время вмешаться в разговор.
— А почему же вы тогда заставляете талантливых инженеров таскать железо вместе со всякими недоумками? — сердито насупившись, произнес он. — Разве это не саботаж?
— Ин… инженеров?.. — пролепетал перепуганный до смерти Шаринг. — Каких ин… инженеров?
— Я знаю по крайней мере нескольких из них, — уверенно заявил Чейн. — Например, раб по имени Крол. Разве он работает инженером?
Шаринг беспомощно оглянулся на своих помощников. Те дружно покачали головами.
— Я… я не знаю… — пробормотал Шаринг. — Я руковожу работами, а рабами занимаются другие люди… Здесь находится около десяти тысяч рабов, и я просто не могу… Этот Крол — он что, человек?
— Да, человек, — подтвердил Чейн. — И я хочу, чтобы его немедленно доставили ко мне. Не хватало еще гноить на черной работе такого специалиста! Леди Граал, вы не замерзли? Может быть, послушаем отчет руководства в более приятной обстановке?
Граал обернулась и ответила ему еле заметной одобрительной улыбкой.
Гостей отвели в двухэтажное здание Управления, где в зале для совещаний был уже накрыт стол. Чейн с удовольствием продолжал играть роль сурового инспектора. Два года, проведенные среди землян-наемников, не прошли для него даром. Он стал хитрее, научился лгать и не стремился чуть что хвататься за бластер. На Граал же вообще было любо-дорого посмотреть. Варганка буквально вжилась в образ, сумев в считанные минуты нагнать страху на всех местных специалистов. «Пожалуй, она права, что не собирается возвращаться на Варгу, — наконец был вынужден признать Чейн. — Здесь она просто расцвела! Да и я бы не рвался на ту милую планетку, если бы не Ранрои. Кто знает, что они сейчас вытворяют в Крэке и других городах? Имея в руках ядерные мины, можно превратить Варгу впекло…»
Спустя два часа в зал вошел человек с багровым обветренным лицом. Подойдя к Шарингу, он что-то прошептал ему на ухо. Лицо руководителя проекта болезненно исказилось. Повернувшись к Чейну, он со вздохом сказал:
— Прошу прощения, господин Чейн. Раб Крол… видите ли, он оказался очень строптивым человеком. Недели две он проработал на сборке поверхностных шпангоутов, но затем повздорил с десятником… Словом, он сослан в Шахту вместе с другими штрафниками. Сердце Чейна болезненно сжалось.
— Шахта? А что это такое? — спросил он.
Все сидевшие в зале люди с удивлением взглянули на него. Чейн мысленно чертыхнулся. Надо же, дал такого маху! Хороший вопрос для инженера-инспектора…
Но Шаринг все же ответил, хотя и не сразу.
— Это туннель, ведущий к гипердвигателю, — пояснил он, задумчиво глядя на гостя. — Его длина составляет около сорока километров. Нехорошее место, опасное… Сами знаете, какие твари порой встречаются в глубинах, и живые, и неживые… Словом, раб Крол попал в штрафной батальон по очистке туннеля. И я не могу поручиться, что он до сих пор жив.
Уже начало темнеть, когда небольшой отряд спустился в штольню и, пройдя несколько сотен метров по шатким мосткам среди дикого переплетения металлических конструкций, подошел к одному из лифтов. Трое охранников с тяжелыми бластерами в руках придирчиво изучили пропуск, выданный управляющим Шарингом, а затем отодвинули стальные ворота, за которыми находилась клеть большого лифта.
— Удачи вам, парни, — ухмыльнулся один из охранников, дружелюбно подмигнув насупившемуся Чейну. — Надеюсь, вы успели оставить завещание? Ну, шучу, шучу Но дамочку вы в Шахту напрасно берете. Не место это для таких красоток.