Дело о космическом похищении | Страница: 27

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Верно, — сказала миссис Хокинс. Улыбаясь, она оглядывала публику в закусочной. — Я все еще злюсь на Фреда за его надувательство с летающей тарелкой. Эта история чуть в гроб меня не загнала! Зато сколько у нас теперь посетителей!

Хокинс обнял жену за плечи, потом кивнул в сторону Чета.

— И большинство из них — постоянные клиенты. Это все благодаря Чету Мортону и его «НЛО-бургерам». Должен признать, Чет, раньше я не понимал, какой ты талантливый повар.

— Ну что вы… — смутился Чет.

Луиза подошла к нему и похлопала по плечу.

— Мой коллега скромничает. Он не только крупный специалист по гамбургерам, но и работает как заведенный, чтобы все посетители были довольны.

Чет застенчиво улыбнулся.

— Ну, Луиза, ты работаешь не меньше моего.

— А как с выплатой долга? — спросил Фрэнк. — Ведь теперь закусочная процветает.

— Я уже ничего не выплачиваю Харбисону. Когда я сообщил полиции, как получил деньги в долг, они занялись его делами и обнаружили ряд нарушений. Они подбираются и к мистеру Вудворту, который, по-видимому, стоял за ростовщическими операциями Харбисона.

— Неужели чудеса еще не кончились? — засмеялся Джо.

— Кроме того, — вмешалась Кларисса Хокинс, — наш адвокат помогает нам перевести задолженность в обычный банк. Это значительно укрепит наше финансовое положение.

— А что грозит Сандре Родригес и Матту Эверсону? — спросила Келли.

— Ничего, — ответил Хокинс. — Я подписал заявление о том, что ни она, ни ее шоу не могут нести ответственность за случившееся, а что касается Матта — я чувствую, что обязан ему, ведь он помог спасти меня.

— А теперь Сандра хочет, чтобы мы все участвовали в ее шоу, — добавил Джо, широко улыбаясь.

Луиза, Айола и Келли радостно взвизгнули.

— О-о-о! А можно нам побывать в студии и посмотреть, как это делается? — спросила Келли.

Джо снисходительно кивнул девушкам.

— Конечно, но помните, автографов я не даю.

— Кстати, как насчет «Бригады НЛО»? — спросил Фрэнк. — Кто-нибудь знает, что с ними случилось?

Они потихоньку собрали вещи и убрались до того, как кто-либо успел обратиться к ним с вопросами, — откликнулся Холдинг Уитли. — Мне кажется, они надолго затихнут.

— А что до мистера Термона, — добавил Фрэнк, — то ему предъявлено обвинение за похищение человека и угрозы применить смертельно опасное оружие. Он, должно быть, надолго застрянет в тюрьме.

Кларисса Хокинс коснулась руки мужа.

— Слава Богу, что окружной прокурор решил не возбуждать дела против Фреда. Они сказали ему, чтобы он принес публичное извинение. Оно будет опубликовано на первой странице завтрашней «Бей-порт газетт».

— Ух ты, — забеспокоился Чет. — Значит, надо готовиться к новому наплыву публики, Луиза. — И он глубоко вздохнул.

— В чем дело, Чет? — спросил Фрэнк. Его друг угрюмо смотрел на блюдо с гамбургерами и жареным картофелем. — Ведь все завершилось благополучно. Даже мистер Уитли не прогадал. Он решил написать книгу «Великий обман».

Уитли скромно улыбнулся.

— Только на этот раз это будет просто научно-фантастический роман, — сказал он.

— Здорово, мистер Уитли, — произнес Чет, но вид у него все еще был довольно кислый.

— А чем ты недоволен? — обратился Джо к другу. — У тебя прекрасная работа. И целый день можешь бесплатно есть гамбургеры!

— Так то оно так, — ответил Чет, пожимая плечами, — но честно говоря. Мне они несколько поднадоели.

Взрыв смеха прокатился над стойкой.

— Ну это уж совсем невероятно! — заявил Джо. Перегнувшись через стойку. Он похлопал Чета по плечу. — Летающие тарелки — что ж, это вполне вероятно. Но чтобы Чет Мортон объелся гамбургерами? Такого быть не может никогда!