— Хорошо. Но, может, это вовсе не марафонец? Может, это спортсмен, который выступает совсем в другом виде спорта? — почесал в затылке Джо. — Как насчет Чилийского Перца?
Фрэнк внимательно разглядывал свой листок, поднеся бумагу поближе к свету. Он, казалось, не слышал Джо.
— Брось ты этот список! — воскликнул Джо. — Пустой номер!..
— Так, так, — размышлял Фрэнк, качая головой. — Все как раз наоборот, если я не ошибаюсь. Взгляни-ка сюда…
Джо взял бумагу, насмешливо косясь на Фрэнка. Тот вынул из кармана еще один листок и передал его брату. Это была записка с угрозой убить Шона.
— Что ты хочешь этим сказать? — спросил он.
— Сейчас объясню, — ответил Фрэнк, забирая оба листка и поднимая их к свету. — Видишь водяные знаки?
Действительно, водяные знаки были совершенно одинаковы — «Бумага от Петермана» и фирменный знак компании.
— Да, бумага одна и та же, — согласился Джо. — И что? Ею пользуются многие. Отец тоже печатает свои рапорты на бланках от Петермана, так ведь?
— Возможно, — сказал Фрэнк. — Но я все же думаю, тут есть еще кое-что. Бумагу выпускает и множество других фирм. Случайное ли это совпадение: угроза написана на бумаге, которой пользуются в телестудии?
— Ладно, предположим, ты прав, — продолжал рассуждать Джо. — Что это нам дает? Не хочешь ли ты сказать, что подметные письма сочинил кто-то из телецентра?
Фрэнк кивнул.
— Не исключено.
— Что ж… Это могло бы объяснить одну вещь, о которой я узнал нынче вечером, — задумался Джо. — Винни сообщил, что нас больше не пустят просматривать видеозаписи. Значит, кому-то наверху не по душе наше расследование. Но кто же на телестудии заинтересован сорвать Олимпийские игры?
Фрэнк поднял брови.
— Ведь такие угрозы — это прежде всего захватывающий сюжет, — пояснил свою мысль Джо. — Все телевидение стоит на том, чтобы отыскивать острые сюжеты. Может, это Кори Коннер? Кстати, он первым и сообщил об угрозах. Джо задумался.
— Вряд ли, — засомневался он. — Выходит, тот, кто рассылал записки с угрозами, и нефти налил в олимпийскую чашу, и хлорки насыпал в бассейн… Так, что ли?.. Не могу представить, чтобы кто-нибудь с телевидения занимался подобными вещами даже ради захватывающего репортажа… На это даже Кори Коннер не пойдет.
— Может, позвонить Кэтлин Бартон и рассказать ей про водяные знаки? — предложил Фрэнк. — Интересно, что бы сказало об этом ФБР?
Не успел Джо ответить, как зазвонил телефон. Джо встал и на третьем звонке поднял трубку.
— Алло!
— Кто говорит? — раздался в трубке мужской голос.
— Джо Харди. А вы кто?
— Слушай меня внимательно! — произнес голос.
— Слушаю, а как же, — отозвался Джо.
— Если хочешь получить дополнительную информацию об угрозах, приходи к пункту проката лодок в южном конце набережной Таскаравас. Завтра, в два часа дня.
— Кто это говорит? — снова спросил Джо. — Почему бы вам не сообщить то, что вы знаете, прямо сейчас?
— Не спорь со мной! — сказал мужчина. — Если ты не придешь, ничто не спасет жизнь Шона О'Молли.
И телефон замолчал.
— Вот тебе на! — воскликнул Джо, кладя трубку.
— Кто это был? — спросил Фрэнк, входя в комнату.
— Я бы и сам хотел это знать!
— Опять угрозы? — спросил Фрэнк, стараясь говорить негромко, чтобы не разбудить остальных.
— В общем-то да, — ответил Джо. — И этот человек, кто бы он ни был, хочет встретиться с нами завтра на южном конце набережной Таскаравас. У него есть какая-то информация об угрозах, и он готов нам ее передать… но только там..
Фрэнк на минуту задумался.
— Другими словами, он намерен или убрать нас с дороги, или заманить в такое место, где мы будем совсем беззащитными… Он что, считает нас дурачками? Это же примитивная ловушка!
Джо кивнул.
— Так-то оно так, но дело в том, что нам за это обещана награда: Шону сохранят жизнь. Этот тип предупредил, что, если мы не явимся, у нас не останется никаких шансов спасти Шона.
— Значит, выбора нет, — угрюмо сказал Фрэнк.
Утром следующего дня братья Харди первым делом направились в службу безопасности. Кэтлин Бартон сидела за столом, заваленным бумагами. Она выглядела еще более озабоченной, чем накануне. Фрэнк подумал: «Да-а, эта история с угрозами доставила-таки ей хлопот!»
— Есть новости? — спросила она.
— Целая куча, — сказал Джо, усаживаясь напротив. — Ночью позвонил какой-то тип и сказал, что у него есть информация о том, кто причастен к угрозам сорвать Олимпиаду. Он хочет, чтобы мы встретились с ним днем на набережной Таскаравас.
Кэтлин помолчала, потом спросила:
— Он собирается заложить того типа, за которым мы охотимся, или он и есть тот самый тип?
— Не знаю, — ответил Джо. — Фрэнк считает, что на встречу он не придет, что это просто трюк, чтобы в нужный момент вывести нас из игры.
— Возможно… Но давайте используем и этот шанс, — сказала Кэтлин и протянула руку к телефону. — Подключу-ка я сюда ФБР.
Она с кем-то поговорила; они условились, что братья Харди встретятся с агентами, привлеченными к делу. Когда она положила трубку, Джо спросил:
— У вас не найдутся для нас новые олимпийские удостоверения?
— А что случилось с теми? — удивленно спросила Кэтлин. — Они вам надоели?
— Кто-то вчера вечером усыпил нас и стащил удостоверения, — объяснил Фрэнк.
Кэтлин, подперев ладонью щеку, внимательно выслушала рассказ Фрэнка и Джо об отравленном торте и о том, что им удалось выяснить относительно двух возможных подозреваемых. К сожалению, это было совсем немного.
Потом Кэтлин поделилась своей информацией. В полицию вечером явился какой-то мужчина и заявил, что совершил наезд на человека, а потом скрылся с места происшествия. ФБР проверило его показания: все совпало. Этот мужчина и был тот пьяный водитель, что сбил Брайана Дорсета.
— Значит, это в самом деле был несчастный случай, — с некоторым сожалением сказал Джо. — И к делу об угрозах отношения не имеет…
— Именно, — подтвердила Кэтлин. — Да, еще вот что. Врачи сказали, что Брайан выздоровеет, хотя и не скоро. И даже, возможно, сможет опять заниматься бегом.
Фрэнк улыбнулся и заговорил о другом.
— У меня есть для вас кое-что. Небольшая зацепка… хотя и не знаю, насколько стоящая. Водяные знаки на записке, что получил Шон, совпадают со знаками на бумаге, которую я взял в телецентре.