Осторожно, стараясь держаться на значительном расстоянии, я обошла сбившуюся в кучу команду и, пятясь, поднялась на надстройку. Как она там называется? Мостик? Кажется так.
Мои помощницы, не хуже заправских вояк «прикрывали» мое восхождение. Роэна зорко следила за верхом, остальные не спускали глаз с экипажа. Аниша даже дрын какой-то подобрать успела и теперь весьма угрожающе им размахивала. Кто как, но я бы остереглась подходить к ней на расстояние шага. Может и прибить. Причем случайно. Точнее, по моему убеждению, только случайно она и может прибить. Искусству владения дрынами ее явно не обучали: и плечи не так развернуты, и хват слабоват, и центр тяжести не там…
На мостике находились трое. Коренастый лысый крепыш, высокий сухощавый мужчина и довольно молодой, кудрявый парнишка, вцепившийся в «шипастое» колесо — штурвал. Сухопарый был одет приличнее других. К тому же, остальные невольно косились в его сторону. Видать, это и есть капитан собственной персоной.
— Здравствуйте. — Лучезарно улыбнулась я ему, перебрасывая шар на другую ладонь. — Меня Рина зовут. А вас?
«Боги, не оставьте меня своей милость. Пусть эта жердина знает язык Внутренних королевств.»
— Пирор Ашал.
Фух! Слава богам!
— Очень приятно! Позвольте полюбопытствовать маршрутом?
Капитан недоуменно выгнул бровь, чуть склонив голову набок. Пришлось разъяснять.
— Куда вы направляетесь, любезный?
— Остров Хелтерат.
Я посмотрела на Роэну. Судя по мордашке, название сие было девчушке хорошо знакомо. Но кое-что в ее мимики наводило на мысль, что остров сей не шибко большой любовью пользуется у местных. Загородных пикничков там явно не устраивают. Иначе, с чего девчушке так бледнеть?
Ладно… Хелтерат, говорите?
— Не верно. — Покачала я головой, вновь расплываясь в улыбке. — Красоты Хелтерата мы осмотрим как-нибудь в другой раз. Увы. У меня остались незавершенные дела в Остаре. Придется вернуться.
— Думаете, сможете убедить меня сделать это?
— А что, шансов нет?
Капитан презрительно скривился.
— Я служу Хозяину.
— Даже собственной жизнью?
— Предавшие Хозяина долго не живут.
— Покушающиеся на мою жизнь и свободу — тоже. Выбирайте. Но помните, Хозяин где-то там, а я — уже здесь.
— Думаете, у вас хватит духу убить меня?
— Если сомневаетесь, можете послать кого-нибудь в нашу темницу. Там парочка доказательств валяется. Только предупредите гонца, чтобы нос прикрыл. Очень уж паленым воняет.
Самоуверенное выражение сползло с нахальной рожи капитана. Во взгляде зажглось опасение. А сами глазки забегали вокруг, в поисках путей избавления от надоедливой колдуньи. В какой-то миг они задержались на моих спутницах. Вот же карлики, еще решит девчонок в заложники взять…
— Не стоит.- Я покачала головой. И махнула Роэне, предлагая отойти подальше за мою спину.
— Что именно? — Невозмутимо уставился на меня капитан.
— Не стоит пытаться сбежать. И нападать на нас не надо. Хуже будет. Девочками от магии не закроетесь. И вред им причинить не успеете. Зато умирать будете долго и страшно.
Блеф. Чистой воды блеф. Я не столь искусна в волшбе, чтобы все озвученное проделать. Но… Он то этого не знает. Главное оставаться на стороже. Еще с перепугу чего учинить. Как знать, может он настолько того Хозяина боится, что смерть от моей руки ему благом покажется? Залог моей победы — бдительность, настороженность и… зверская физиономия. Особенно, за последним дело не станет. Как подумаю о случившемся с Тайлой, сразу в глазах темнеет и скулы перекашивает. Могу представить то «доброе» выражение, что расцветает на моем лице в этот момент. Хорошо, что только представляю, а не вижу…
Все-таки не подействовали на капитана мои запугивания. Стоило мне отвлечься на шум с палубы, как он рванул опрометью ко мне. Уловив резкое движение, я еле успела развернуться и кинуть заготовленный шар. Следом полетел еще один. Выпущенный с перепугу. Результат получился жуткий. От капитана только дымящийся скелет с остатками обгорелого мяса остался. Меня аж саму замутило. Тайла и Роэна сразу к борту кинулись, с жалкими крохами еды прощаться. А вот Аниша только поморщилась и отвернулась. Крепкая девочка. Даже завзятым головорезам фору даст. А вот и пример для сравнения: молоденький парнишка, что у штурвала стоял, так по нему и сполз, обмочив штаны. И коренастый крепыш начальство защищать не торопится. На палубу брякнулся и свою голову прикрыл. Можно подумать это его спасет?
Вот же гадство, я капитана шлепнула. И как теперь быть? Надо было не огненный шар, а парализующее заклятие наготове держать. Дура!
В этот момент, пытавшийся вжаться в доски молодчик, осторожно приподнял голову. Исполненными ужаса глазами уставился на меня. Встал на колени и ткнулся лбом в пол.
— Смилуйтесь, госпожа. — Залепетал он.
Так, кажется, на корабле еще один языковед есть. Это радует.
— Ну. — Я сурово сдвинула брови. — Ты еще кто такой?
— Калаан я. Первый помощник, госпожа.
Госпожа? Приятно то как!
— Первый помощник… Значит судном управлять можешь?
Мужичок усиленно затряс головой.
— Да, госпожа. Я раньше и сам капитаном был. На своем корабле. Да потоп он. На риф налетели. Треть команды только и спаслась. И груз весь ко дну пошел. А я в него все состояние вложил. Пришлось самому на службу наниматься.
— Давно на этом корабле ходишь?
— Пол года назад сюда устроился. Платят хорошо. Рейсы короткие. Все больше одним маршрутом ходим. Да только мне здесь не по душе. Уже думал, что другое присмотреть. Да жена уперлась. Где, говорит, я себе еще такое место найду? Доходное и, чтобы дома часто бывал. А что мы девчонок на остров отвозим, а те потом невесть куда исчезают ей не интересно. Лишь бы деньги водились… Не гневайтесь, госпожа. Вы обратно хотели, так я вас быстро доставлю. Тут в команде и мои ребята есть. С прежнего корабля.
Даже так? Добровольная помощь? Ну-ну… У меня что, на лбу написано «деревенская дура»?! Найду зеркало, первым делом лоб рассмотрю. Наверняка что-то в моем лице эдакое есть… Почему, иначе меня подобными сказками кормят?
— Хорошо. Сколько на обратный путь времени уйдет?
Старший помощник, нет, теперь уже капитан, огляделся. На море, на паруса, на команду посмотрел…
— Ветер хороший. К ночи доберемся.
— Отлично. Но если к полуночи я портовых огней не увижу, отправлю и тебя и всю остальную банду на встречу с Отмеряющим. Если понадобится — корабль затоплю. Нам то, — Я кивнула на своих спутниц. — Терять нечего. Лучше уж ко дну пойти, чем к хозяину твоего бывшего капитана попасть. Очень сомневаюсь, что он на своем острове собрался нас пирожками да медом потчевать.