Операция "Спящая красавица" | Страница: 10

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Не расстраивайся. Может, твой отец и правда жив.

Джейн прижалась к Лешкиному плечу.

— Знаешь, иногда мне кажется, что папа жив, а иногда, что нет… — Она вдруг резко отстранилась. — Слушай, Лешка, а ты не помнишь, какой был голос?

— Голос? — не сразу врубился Толстиков.

— Ну по телефону. — Девочка с надеждой смотрела на Лешку. — Постарайся вспомнить.

Лешка постарался, но не вспомнил.

— Да обыкновенный… — пробормотал он.

— Какой обыкновенный? — теребила его Джейн. — Высокий, низкий…

— Я не помню, — был вынужден признаться Толстиков. — Вроде высокий. А может, низкий.

— А что, если пойти на телефонную станцию и узнать, откуда звонили?

— А разве там скажут?

— В Штатах бы сказали. Да и тут должны сказать.

— А где здесь станция?

— Надо у портье спросить! — Девочка вскочила со скамейки- Идем!

Лешка тоже поднялся.

— Пошли.

Ребята направились к отелю.

Они не видели, как из бара «Эдем» вышел человек со шрамом. Он проводил Джейн и Лешку долгим взглядом и загадочно усмехнулся.


Глава VI ОДИНАКОВЫЕ ЗАПИСКИ

Джейн не успела и рот открыть, как портье сам к ней обратился:

— Вы из 202-го номера, мисс?

— Да.

— Вам письмо.

— Мне?

— Вы же Джейн Уайт? — Портье протянул девочке конверт. — Прошу.

На конверте было крупно написано: «Джейн Уайт из 202-го номера. Лично в руки». И все.

— Тот же почерк, — шепнула Джейн Лешке и хотела уже распечатать письмо, но в последний момент передумала. — Идем наверх.

Они поднялись на второй этаж и зашли в номер Джейн.

Девочка вскрыла конверт. В нем лежала тонкая пачка долларов в крупных купюрах, авиабилет и записка. Первым делом Джейн прочла записку.

— Я должна лететь в Порт-оф-Спейн, — сказала она.

— Куда?

— На Тринидад. — Девочка протянула записку Лешке. — Читай.

Толстиков прочел:

«Джейн, тебе грозит смертельная опасность! Срочно лети в Порт-оф-Спейн. В отеле «Хилтон» на твое имя забронирован номер. Поселись в нем и жди».

Чего именно ждать, в записке сказано не было. Подписи тоже не было. Зато имелась приписка, сделанная, как видно, в спешке (буквы так и прыгали в разные стороны): «Опасайся человека со шрамом и золотыми зубами».

— Черт! — воскликнула Джейн, посмотрев на авиабилет. — Я опоздала на самолет. Он улетает в десять утра.

Толстиков взглянул на часы.

— Сейчас только восемь. Еще успеешь.

— Не успею. Пока до причала доберусь, пока на катере до Кингстона, пока до аэропорта… А, ладно, — махнула она рукой, — полечу на следующем.

Лешка снова прочел записку. Уже вслух.

— «Опасайся человека со шрамом и золотыми зубами», — повторила Джейн последние слова записки. — Лешка, а ты не заметил, у того типа в баре какие были зубы? Случайно не золотые?

— Нет, не золотые. В дверь постучали.

— Кто там? — громко спросила девочка.

— Посыльный. Вам записка. Джейн и Лешка переглянулись.

— Открыть? — шепотом спросил Толстиков.

— А вдруг это он? — прошептала в ответ Джейн.

Лешка понял, что Джейн имеет в виду человека с золотыми зубами. «Эх, чертова чертовщина, — подумал с досадой Толстиков. — Не надо было отвечать».

В дверь опять постучали.

— Так вы возьмете записку? — Голос был довольно безобидный.

— Одну минуту, — сказала Джейн.

Она быстро достала из сумочки маленький пистолет. «Кольт» с перламутровой ручкой. Потом на цыпочках подкралась к двери и встала так, чтобы оказаться за дверью, когда та распахнется.

— Открывай, — приказала девочка Лешке, сняв пистолет с предохранителя.

Честно говоря, Толстиков испугался.

Вдруг он сейчас откроет — а ему в лицо застрочит автомат. Но в двух шагах от Лешки с решительным видом и заряженным «кольтом» стояла Джейн. И Толстиков понял, что лучше храбро погибнуть, чем услышать от Джейн хлесткое, как пощечина, слово:

«Трус!»

Ватными ногами Лешка шагнул к двери. И открыл. Сердце у него в этот момент — у-ух! — и оборвалось.

На пороге стоял мужчина лет двадцати. Ни шрама на щеке, ни золотых зубов у него не было. А был лишь форменный китель посыльного.

— Простите. — Посыльный с удивлением глядел на бледного Лешку. — А мисс Уайт…

Джейн вышла из-за двери с пистолетом в руке.

— Я здесь.

Мужчина покосился на «кольт».

— Это у вас настоящий, мисс?

— Нет, игрушечный, — усмехнулась Джейн. — Давайте сюда записку.

Посыльный отдал, но не ушел, ожидая чаевых.

Девочка пробежала текст глазами. В этой записке было сказано то же самое, что и в записке, вложенной в конверт. Слово в слово.

— От кого эта записка? — спросила Джейн.

— От постояльца из семьсот девятого номера.

— Такой красивый, седой, с усами?

— Нет, мисс. Некрасивый, лысый и без усов.

— Давно он здесь живет?

— Вы прямо как полицейский, — захихикал парень, — Нам, между прочим, запрещено рассказывать о постояльцах отеля.

Джейн сунула посыльному в руку несколько долларов. Парень сразу стал разговорчивым.

— Он здесь уже год живет. Но не постоянно. Приедет, уедет… Хотя номер за ним все время числится. Вчера вечером опять уехал.

— Это точно?

— Да, мисс. Мой приятель чемоданы к машине выносил. Он тут коридорным работает.

— Как его зовут?

— Спайк, Мы с ним друзья.

— Нет, как зовут мужчину из семьсот девятого?

— Мистер Аркетт. Дэвид Аркетт.

— На словах он ничего не просил передать?

— Нет, мисс. Только записку.

— А почему вы вчера ее не передали?

— Я хотел отдать, но вас не было в номере. И сегодня с утра вас тоже не было.

— Ладно, — сказал Джейн, — свободен.

— Всего хорошего, мисс Уайт. — Посыльный ушел.

«Что значит американка», — уважительно подумал Толстиков. Он никогда бы не смог вот так небрежно задавать вопросы взрослому человеку. А тем более совать деньги.