Бандиты были в наручниках. Они с угрюмой злобой смотрели на полицейских. Женщина испуганно озиралась. Когда она увидела ребят, ее глаза вспыхнули недобрым огнем. Она, конечно же, узнала их.
— Вы! — прошипела она. — Все вертелись здесь, вынюхивали, подглядывали...
— Молчи! — шикнул на нее один из бандитов. Женщина подчинилась, но не сводила с ребят
ненавидящих глаз, словно готова была вцепиться в них зубами.
— Отличная работа, — сказал один из полицейских, приехавших из Лиллингейма. По его виду и начальственному голосу можно было предположить, что это инспектор. — Прекрасный улов, поздравляю! А вскоре, я надеюсь, мы получим более подробную информацию от инспектора Роулингза.
— А вы, ребята, отправляйтесь-ка по домам, — сказал полицейский, руководивший операцией в тоннеле. — Завтра мы вас навестим. Вы нам очень помогли. Спасибо! А сейчас — домой и спать.
Легко ему говорить: «Домой и спать!» Во-первых, от ночи осталось совсем немного, а во-вторых, разве можно улечься в постель и спокойно заснуть после таких невероятных ночных приключений?
Не чувствуя сна ни в одном глазу, довольные собой и исходом дела, трое ребят вышли из Ринг о'Беллз-холла и дружно зашагали по дороге. Миранда, притихшая после стольких переживаний, сидела на плече у Барни.
— Она теперь колокола на всю жизнь невзлюбила, — сказал Барни, почесав обезьянку за ушком. — Правда, Миранда? Когда я начал звонить, она, видно, сиганула в окно, спустилась с башни по стене и удрала в лес.
— Диана, наверное, волнуется. Она ведь ничего не знает, — Роджер вздохнул. — Хотя меня удивляет, почему ни она, ни мисс Перчинг, ни мисс Ханна не пришли к Холлу узнать, в чем дело.
Когда мальчики подошли к дому, в гостиной горел свет. Диана встревоженно высматривала их, стоя у окна. Рядом на подоконнике сидел взволнованный и сердитый Чудик. Стоило Снабби переступить порог дома, пес как пушечное ядро подлетел к своему хозяину. Чубик последовал за ним. Из-за возбужденного собачьего лая невозможно было расслышать даже собственного голоса.
— Мальчики! Что происходит? Как вы могли уйти из дома ночью, никого не предупредив? — всплеснула руками мисс Перчинг. — Диана рассказала мне, такую невероятную историю, что я с трудом ей поверила. Какие-то подземные ходы, колокола, пленники в подземелье... Что там на самом деле случилось?
— Теперь мы можем рассказать вам все, мисс Перчинг, — улыбнулся Роджер.
Он выглядел бледным, уставшим, но очень довольным. Барни вел себя как обычно, а на Снабби было страшно смотреть: просидев несколько часов в дымоходе, он вымазался в саже с ног до головы. А Миранды вообще не было видно — она свернулась клубочком под рубашкой у Барни, не высунув наружу даже кончика хвоста. Обезьянка слишком переволновалась и устала, чтобы принимать участие в общем веселье!
Слово за словом — и мисс Перчинг услышала все подробности об этой удивительной истории. От изумления ее глаза стали размером с блюдце.
— Подумать только! — то и дело восклицала она. — Сколько живу, а такого не слышала!
Затем Барни объяснил, отчего звонили колокола. Он рассказал, как дергал за веревки, свесившись в отверстие в потолке, чтобы поднять на ноги деревню и предупредить полицейских, и как отлично сработал его план.
— Колокола и нас разбудили, — сказала мисс Перчинг. — Я, признаться, очень испугалась. Сразу на ум пришла та старая легенда. Ведь невозможно было предположить, чтобы кто-то залез на башню среди ночи. А, оказывается, это был ты, Барни!
— Да, уж я старался что есть сил. Сам чуть не оглох, — сказал Барни. — Веревки-то короткие, так что я был к ним почти вплотную. И вот что я понял: в первый раз колокола звонили не сами по себе. Это была Миранда! Случайно, конечно. Я думаю, она из любопытства спрыгнула на один из колоколов, не подозревая, что он зазвонит. А потом испугалась и в панике начала скакать с одного колокола на другой. Вот и получился перезвон.
— Бедная Миранда, — Снабби сунул руку под рубашку Барни и погладил теплый живой комочек.
Миранда даже не шевельнулась. Мисс Ханна принесла молоко, кекс, и ребята с удовольствием перекусили.
— Удивительно, какой зверский аппетит появляется после приключений, — заметил Снабби. — Мне уже давно так не хотелось есть.
— Как же, как же! — засмеялась Диана. — Ты всегда это говоришь. Ох, Снабби, как мне здесь было плохо одной! Я все думала, как вы там, что с вами... Это было просто невыносимо. Да и Чудик все время надоедал. Когда он принимался выть, мне приходилось закрывать ему нос диванной подушкой, чтобы он не разбудил мисс Перчинг.
— Гав! — как будто подтвердил Чудик, устремив на Снабби укоризненный взгляд.
— Уже начинает светать, — сказала Диана, поглядев в окно. — Скоро взойдет солнце. Пожалуй, нет смысла ложиться в постель. Не правда ли, мисс Перчинг?
— Разумеется, есть смысл и очень большой, — ответила мисс Перчинг.
Она до сих пор не могла прийти в себя от истории, которую рассказали ребята. Ну что за непоседы! Вот так и берись за ними присматривать... Никогда не знаешь, что они выкинут в следующий раз!
— А теперь живо в постель, — скомандовала женщина. — Прямо так, без ванн и умывания. Пижамы только наденьте. Можете спать хоть до двенадцати, если хотите.
— Ха, до двенадцати! Мы встанем гораздо раньше! — заявил Снабби и смачно зевнул.
«Гораздо раньше» не получилось. В двенадцать они еще крепко спали и ни за что бы не проснулись, если бы Чубик вдруг не разразился отчаянным лаем. Снабби вскочил с кровати и бросился к окну посмотреть, что так встревожило спаниеля.
— Это полицейские! — взволнованно выкрикнул Снабби. — Их трое, и все с таким важным видом. Скорее, Роджер! Одеваемся и бежим вниз!
— Ты бы лучше умылся, Снабби, — сказал Роджер. — Эй, Барни, пошевеливайся! Хватит дрыхнуть!
В этот раз Барни было позволено лечь на диване в комнате Роджера и Снабби при условии, что он не выпустит из своих рук Миранду. У мисс Ханны не хватило духу отослать его в сарай, и, сделав над собой героическое усилие, она сказала, что Миранда тоже может спать на диване.
Вскоре все четверо спустились вниз. Полицейские встретили их как старых добрых друзей.
— А зачем вы к нам пришли? — полюбопытствовал Снабби.
— Как зачем? Уговаривать вас, трех молодцов, идти работать в полицию, — с улыбкой сказал инспектор. — По-моему, вы бы нам очень подошли.
Снабби принял все «за чистую монету». Он восторженно уставился на инспектора и серьезно спросил:
— И что, больше в школу можно не возвращаться?