Грейс крепче сжала Дария в своих объятиях и уткнулась носом в его шею. Она не знала что сказать, чтобы облегчить его боль, и лишь, молча, прижималась к нему пытаясь разделить с ним его страдания.
Он протер глаза, щипавшие, как от яда, - Они не заслужили такой смерти. Они не заслужили перенести весь этот ужас!
- Я знаю, я знаю, - тихо нашептывала Грейс.
Он спрятал лицо в ложбинке на ее шее и заревел, как раненый зверь.
Его стены рухнули, Дарий скорбил.
Переводчики: ArViSta, black_girl, irinkashalneva, DanteValentain
Вычитка: Светуська
Грейс разрезала канавку на коробке с Кевларовыми бронежилетами, которую поставила на пол. Дарий опустился на колени с другой стороны, пощупал пальцами один из тяжелых черных жилетов. Его губы скривились от отвращения.
Она наблюдала за ним. Его глаза оживленно блестели, изобилуя золотом, и искрились удовольствием. Они так выглядели с прошлой ночи и не менялись. Даже не мерцали синим. Морщинки вокруг глаз и рта разгладились, в нем чувствовалась непринужденность и расслабленность, которая грела ее сердце. «О, он все еще обладал той же опасной аурой». Опасность всегда будет его частью. Но холодность и отчаяние ушли.
Как она любила этого мужчину.
- Примерь один, сказала она.
Хмурясь, он натянул материал на плечи. Она наклонилась и застегнула застежку на липучке. - Он слишком тесный, пожаловался он.
- Если в тебя попадет пуля, то ты будешь жалеть, что он не слишком туго сидит.
Он фыркнул. - Какой от них прок?
- Может, ты лучше поймешь, когда я покажу, как использовать оружие. Она побежала на кухню и нашла оружие, которое хранила в одном из ящиков
- Это револьвер, - объяснила она, встав позади Дария. Обхватив его руки своими, она расположила холодный металл в его ладонях и обвила его пальцы в нужных местах. - Держи его так.
Он сжал его дрожащими пальцами.
- Осторожно, - сказала она, заметив каким он, внезапно стал нерешительным.
Он бросил взгляд на нее через плечо. - Кто научил тебя этому?
- Алекс. Он сказал, что женщина должна знать, как защитить себя. - Борясь с волной грусти, Грейс придала твердость, запястьям Дария, удерживая их своими ладонями. Он мог быть более расслабленным и непринужденным, чем когда-либо, но боролся с этой проклятой слабостью и ей это сильно не нравилось. Единственный раз, когда казалось, что он восстановил всю свою силу, когда он был сексуально возбужден.
Грейс увлажнила губы и целенаправленно прижалась своей грудью к его твердой спине. - Ты следует поставить свой палец на спусковой крючок и прицелиться. В любую цель. У тебя есть одна на примете?
- О, да, - его голос стал сильнее и глубже. Если бы она позволила своей руке скользнуть ему в штаны, то знала, что нашла бы там его твердый и толстый член.
- Хорошо, - сказала она, - Опусти пушку ниже прицелься.
Пауза. Затем, - Что?
Она выдохнула ему на шею, - Опусти пушку ниже и прицелься, - повторила она.
Снова пауза. - Как я могу сконцентрироваться, когда твое тело прижимается - к моему?
В ответ она лишь погладила пальцами его руки. Если сексуальное возбуждение сохраняло его сильным, она воспользовалась бы этим во всю свою силу, чтобы его возбудить. - Ты хочешь научиться стрелять или нет? – хрипло прошептала она.
- Хочу, - глухо проговорил он.
- Твоя цель в поле зрения?
Он чувствовал ее жар, Дарий подумал о том, как всем своим телом он горячо жаждет ее. Да, у него есть цель в поле зрения. «Кровать». Именно там он хотел ее - голую и податливую.
Он бросил взгляд в окно. Солнце встало час назад, побеждая связывающее заклинание. Он должен был вернуться к себе домой. Он обладал всем, что ему нужно было с поверхности. Атлантида звала его, и прошло много времени с тех пор, как он должен был уничтожать ее захватчиков.
Он не был готов сказать Грейс - прощай.
Он не мог взять ее с собой. Она будет в безопасности здесь, а ее безопасность имела для него большее значение, чем все остальное.
Когда весь этот беспорядок с Аргонавтами закончится, он вернется за ней. Он заберет эту женщину, его женщину, его жену - боги, ему нравилось, как это звучит - в Атлантиду. Они собирались оставаться в постели несколько дней, недель, возможно, месяцев и заниматься любовью всеми возможными способами, а затем придумать несколько новых.
- Цель в поле зрения, - сказал он.
- Нажми на курок, - сказала она
Он с легкостью вспомнил, как она сжала его, как ее любознательные пальцы проскользнули за край его рубашки, скользнули ниже и сжали его тугую плоть внизу живота. Он скрипнул зубами.
- Дарий?
- М-м-м? - промычал он.
- Нажми на курок, - выдохнула она ему в ухо.
Он нажал и услышал щелчок.
- Если бы диван был человеком, а оружие – заряженным - после выстрела вылетела бы пуля и пробила отверстие в коже, причиняя тяжкий вред, - соблазнительно проговорила Грейс. Женщина, которая скользнула мимо его защиты и проникла в его сознание. Женщина, которая пленила его сердце. - Подкладка внутри этих жилетов останавливает пули и удерживает их от проникания в тело.
Дарий развернулся, удерживая ее руки вокруг него. Оружие выпало из его рук. Он обвил пальцами ее запястья и направил ее на цель пониже.
- У меня в голове другая цель, - сказал он. И он обеспечит своей «цели» занятость в течение всего следующего часа.
***
Удовлетворенная и восстановленная, Грейс сунула револьвер за пояс джинсов, набила карманы патронами и помогла Дарию собрать остальные жилеты. Закончив с этим, они повернулись лицом друг к другу и замерли.
- Пора идти, - наконец, сказал он.
- Я готова, - сказала она с ложной уверенностью. Она подняла подбородок, не отрывая от него взгляда, но его отвага противоречила ей.
Он смотрел на нее, молча, мгновение, его выражение лица было пустым. - Ты останешься здесь, Грейс.
Она немного отстранилась с угрюмым видом. Она знала, что он так и поступит, но не знала как остановить гнев и боль. - Это неправильно, - сказала она. - Алекс - мой брат, и я помогу найти его.
- Твоя безопасность на первом месте.
- Я в безопасности с тобой, - ее глаза сузились, показывая ему первый признак возрастания ее гнева. - Кроме того, я твоя жена. Куда пойдешь ты, туда и я.