Она и сама хотела бы этого больше всего. Позавтракать у него дома, набрать для него ванну, посмотреть, как он бреется… Она покачала головой.
— У меня нет времени, — сказала она. — Мне нужно обзвонить все местные больницы и поговорить с участковым терапевтом, до того как начнется утренний прием. Если за последние тридцать лет где-то родился ребенок с врожденным гипотиреозом, это должно было отразиться в записях. И еще я обещала пойти на пресс-конференцию с семьей Флетчеров.
— А что случилось с тобой вчера? — спросил Гарри.
Эви вздохнула.
— Я ездила к своему куратору, — ответила она. — У него есть кое-какой опыт в судебных расследованиях, поэтому я подумала, что полезно узнать, как он смотрит на все эти вещи. Я тебе позже расскажу. Сейчас главное — найти Эббу.
— Ты встречалась с Джиллиан? — спросил Гарри, пытаясь поймать ее взгляд.
— Да, вчера поздно вечером. Ничего хорошего из этого не вышло. — Через его плечо она увидела людей, направляющихся к церкви. — Так что еще одна задача, которую предстоит решить, — это найти другого доктора, который возьмется за ее случай, — продолжила она. — Я постараюсь справиться со всем этим побыстрее. — Она повернулась к машине, но потом остановилась. — Мне бы сейчас очень пригодилась твоя вера, — сказала она. — Не одолжишь немного?
Если Гарри и ответил, она его не услышала.
Отвернувшись от Эви, Гарри увидел у входа в церковь Минни Хауторн и одну из ее подруг. Когда он шел, в помятой одежде, небритый, их взгляды, казалось, раздевали его, словно какой-то овощ.
— Доброе утро, дамы! — сказал он, сам удивляясь, откуда берет силы, чтобы быть вежливым с этими недалекими, чрезмерно любопытными старухами, которые пришли сюда, вероятно, только потому, что получают удовольствие от драмы, которая разворачивается у порога их домов.
— Ночная служба, да, викарий? — спросила Минни, оглядывая его с ног до головы.
— Что-то в этом роде, — согласился Гарри.
— Церковь открыта? — спросила другая старуха.
Гарри слышал, как за спиной завелся мотор машины Эви. Он кивнул.
— Тогда мы сами справимся, — сказала Минни. — Через минуту приготовим вам завтрак, викарий.
Гарри обернулся как раз в тот момент, когда Эви, даже не взглянув в его сторону, отъезжала. Сверху к ним направлялся один из его прихожан, Стенли Харгривз, с еще двумя стариками. Потом по дороге со стороны торфяников подкатил «лэндровер», остановившийся перед магазином мясника. На переднем сиденье были Майк и Дженни Пикап. В магазине зажегся свет, и из задних дверей на улицу вышли Дик Граймс и его сын.
— Они не станут дожидаться полицию, — сказала Флоренс. Да, именно так ее и зовут, Флоренс Олсоп. — Они начнут сразу же, как только вы закончите с молебном.
— Молебном? — сказал Гарри.
— Молебном за этого парнишку, — сказала Минни, беря его за руку и уводя в сторону церкви. — За его благополучное возвращение. Пойдемте, викарий, вы выглядите сонным, если мне будет позволено так выразиться. Думаю, вам нужно влить в себя чашечку чего-нибудь горячего.
Заехав за угол, где она уже не могла видеть в зеркале заднего вида церковь, Эви вытерла глаза. Но через несколько секунд они снова наполнились слезами. На улице перед входом в свою квартиру стояла Джиллиан. Когда взгляды их встретились, Эви сняла ногу с педали газа, и машина замедлила ход. Здесь нельзя останавливаться. И что она, черт побери, может ей сказать? Она придавила педаль, и машина снова рванулась вперед.
Собиралась ли Джиллиан присоединиться к поискам?
Я годами бродила по этим торфяникам, я знаю здесь все места, где можно спрятаться.
Хотя одета она была вовсе не для таких целей: на ней была тонкая джинсовая куртка и модельные туфли на высоких каблуках.
Внезапно перед глазами возникло видение: тело маленького мальчика, лежащее под живой изгородью. Местные шотландские овчарки учуют его раньше, чем прибудут полицейские собаки, и все закончится.
Стоп, стоп. Ничего еще не закончено.
Она посмотрела на часы. Субботний утренний прием проходит с десяти до двенадцати часов. Дежурным врачом сегодня был Уоррингтон. Пресс-конференция начинается в десять и будет длиться, вероятно, минут сорок. Получается довольно плотно, но выполнимо. Время есть. Ничего еще не закончено. Тогда почему, черт побери, она плачет и никак не может остановиться?
Люди появились в церкви еще до рассвета. В течение получаса после отъезда Эви Гарри был накормлен бутербродами с ветчиной, напоен крепким кофе и уже проводил импровизированную напутственную службу с поисковой группой. Кто-то убрал временную постель, которую он соорудил себе на прошлую ночь. Еще кто-то сказал, чтобы он не переживал по поводу церковного облачения, в данных обстоятельствах джинсы и свитер будут выглядеть нормально.
Через пять минут, после того как он начал, церковь была уже почти заполнена. Большинство людей продолжали стоять сзади и по бокам, словно им было не жаль времени, чтобы помолиться, но жаль его на то, чтобы присесть на скамейку. Через восемь минут приехали полицейские и молча встали позади всех.
Через дверь ризницы вошли Синклер Реншоу и его старшая дочь Кристиана и заняли свое привычное место на первой скамье. Джиллиан проскользнула внутрь уже после прихода полиции и теперь, дрожа, стояла сзади. Он видел, что люди начинают беспокоиться. Краем глаза он заметил какое-то движение на галерее. Там стояли Гарет и Том Флетчеры. Через секунду к ним присоединилась Элис. В рюкзаке у нее за спиной сидела Милли. Позже этим утром семья должна была выступить по телевидению с просьбой вернуть Джо, а пока они решили не терять времени. Гарри закрыл книгу.
— Давайте пойдем и найдем Джо, — сказал он.
И первым вышел из церкви.
Казалось, людей на торфяниках охватила какая-то суровая решимость. «Мы найдем его!» Эти слова Гарри слышал сегодня уже не один раз. «Мы не можем потерять еще одного!»
Он не мог винить полицию в неэффективности действий. Детектив-констебль Энди Джеффрис взял с собой на самую высокую точку над городом тридцать наиболее крепких мужчин и юношей постарше. Выйдя на верхнюю дорогу, они растянулись в цепь и начали спускаться вниз по торфяникам. Им было сказано обращать внимание на все необычное: одежду, игрушки, обувь — все, что могло указывать на то, что здесь прошел Джо Флетчер. Дойдя до долины, они повернули на запад и проделали то же самое, на этот раз вверх по склонам.
Небо было затянуто. Гарри не хотелось думать, что это к снегу, но каждый раз, когда он смотрел вверх, на душе становилось все тяжелее и тяжелее. Около восьми часов желтое сияние на востоке подсказало ему, что солнце пытается как-то прорваться сквозь тучи. Но усилия эти были тщетны, Гарри это видел. К счастью, хотя бы ветер был слабым, но воздух, похоже, с каждым часом становился все холоднее.