Последняя любовь Скарлетт | Страница: 132

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Да, вы правы… – согласилась девушка. Батлер опустил голову.

– Знаете, – сказал он. – Я, наверное, тоже тогда слишком разошелся. Не следовало этого делать…

– Нет, вы были совершенно правы, – остановила его девушка. Но не думайте, что моя мать в курсе всех дел Алена. Кое-что ей говорили, кое о чем она сама догадалась…

– Вот как? – Батлер поднял брови.

– Да, представьте себе. Иногда мама верит этому, иногда – нет. Как, впрочем, и все мы. Ален – горемыка, который любыми средствами пытается раздобыть деньги. Тут никаких сомнений нет. Он игрок и вечно влипает в неприятности. Единственный раз, насколько мне известно, он выиграл по-крупному и почти на все эти деньги купил маме подарков. В Алене столько всего намешано…

– Поэтому вы и спите с ним? – ехидно проговорил Ретт.

Девушка осеклась.

– Ну зачем вы так, мистер Батлер? – жалобно протянула она. – Вы же совсем не знаете наших отношений… Временами мне просто кажется, что я люблю Алена больше, чем даже Роберта…

– Но опуститься до того, что дарить им ласки одновременно…

– Мистер Батлер! Уверяю вас, в этом нет ни капли грязи. Во всяком случае у нас, молодых, к этому не такое отношение, как у вашего поколения…

– Мое поколение, – повторил Ретт обиженно. – Да что вы знаете о моем поколении? Вы, несмышленое дитя, которое не годится мне даже в дочери… Вы мне годитесь во внучки, да-да, во внучки… И при этом вы посмели попробовать соблазнить меня!

– Соблазнить вас, мистер Батлер? – рассмеялась девушка. – Боже, какая чушь! Нет, я вас просто глубоко уважаю. Между прочим, такие же чувства к вам питает и Ален.

– Вот как? – недоверчиво усмехнулся Ретт. – Именно поэтому он так вызывающе вел себя со мной даже тогда, когда я помогал ему…

– Еще раз прошу вас, перестаньте, мистер Батлер, иначе я заплачу, – попросила Джессика. – Ален гордится знакомством с вами – таким серьезным, интеллигентным человеком… Очевидно, когда-то у Перкинсона были честолюбивые планы, о которых мы не знаем ничего…

– Да, и теперь он рад завести знакомство с человеком, у которого денег – куры не клюют, то есть со мной… Так сказать, живое воплощение несбыточных надежд…

– Нет, мистер Батлер, вы несносны! – притопнула ножкой Джессика. – Я решительно отказываюсь продолжать разговор с вами. По крайней мере, здесь.

– Что ж, я вас не держу…

– Вы не так меня поняли… В общем, если вы на минуту подниметесь наверх, мы будем очень рады. Там я вам попробую все объяснить до конца…

– Нет, Джессика, нет! – покачал головой Батлер.

– Но почему?

– Я слишком стар для вашей компании.

– Вот уж нет, мистер Батлер! – гневно воскликнула девушка. – Я ведь вам уже говорила, что вам это только кажется…

Она взяла Ретта за руку, словно для того, чтобы увести с. собой. Но Ретт не сдвинулся с места.

– Вы не хотите идти потому, что однажды в вашем доме мы вели себя возмутительно, да? – спросила Джессика.

«Если бы только однажды!» – хотел сказать Батлер, но промолчал.

– Прошу вас, забудьте об этом! – проговорила девушка, умоляюще сложив руки. – Этого больше никогда не повторится! Я обещаю.

– Что мне до ваших обещаний, молодая леди? – насмешливо воскликнул Ретт.

Девушка вскипела, но усилием воли сдержала себя.

– И все-таки, мистер Батлер, постарайтесь забыть… – снова попросила она. – Ну нельзя же, в самом деле, носить в душе обиду за один пустяковый случай столько времени!

Она смотрела на Ретта долгим пронзительным взглядом своих лучистых глаз.

– И – знаете что? – со внезапным воодушевлением произнесла она. – Давайте снова начнем наше знакомство, как будто ничего и не было!

Джессика замолчала. Молчал и Ретт, хмуро уставившись в пол.

– Ну так как? Вы идете?

Но Батлер упрямо помотал головой:

– Нет, Джессика. Мне надо работать.

Он посмотрел на собеседницу. На лице Джессики застыли досада и боль раскаяния.

– Спокойной ночи! – поспешил попрощаться Ретт.

– Спокойной ночи, – непроизвольно ответила девушка.

Она вышла в коридор, Батлер закрыл за ней дверь.

Но в следующую минуту он, раскаявшись, снова открыл дверь и увидел, что девушка стоит на месте и совсем не спешит вернуться к себе.

– Послушайте, – запинаясь, пробормотал Ретт. – Если хотите, можете придти завтра к ужину…

– Ой, правда? – воскликнула Джессика. Лицо ее просияло.

ГЛАВА 18

Следующий день прошел для Ретта Батлера в заботах.

Но для начала он позволил себе поспать дольше обыкновенного и поднялся, когда солнце уже заглянуло к нему в комнату.

Затем он позвонил Джедду Николсону и попросил прислать ему домой автомобиль, что также было совершенно против обыкновения.

Джедд даже заикаться начал, до того удивился.

– Мистер Батлер, что произошло? – спросил заинтригованно молодой управляющий. – Вы изменяете своим привычкам или мне кажется?

– Тебе кажется, Джедд! – отшутился Ретт. – Просто мне надо много успеть…

Автомобиль прибыл как раз тогда, когда Ретт заканчивал завтрак, который можно было считать обедом из-за того, что трапеза перенеслась почти на три часа.

Саманта хмуро посмотрела на хозяина. Она не одобряла всяких отступлений от раз заведенного распорядка.

Но Ретт, заметив ее взгляд, только прыснул со смеху.

– Дорогая Саманта, – сказал он церемонно. – Я рискую заслужить ваш еще больший гнев…

– Что такое, мистер Батлер? – встрепенулась служанка.

– Хочу сказать, что вам придется поработать сегодня. К ужину нужно будет накрыть стол…

– А, так значит снова придется доставать столовые приборы? – деловито осведомилась женщина. – А кого вы ожидаете?

Батлер усмехнулся и молча показал пальцем на потолок. Глаза его светились.

– Вы помирились? – ахнула служанка. – Мистер Батлер, я вам давно хотела сказать, вы такой молодец!

Ретт скромно потупился.

– И еще я вам хочу сказать…

Ретт запнулся. Нет, он боялся сглазить!

– Саманта, вам потребуется накрыть послезавтра такой же праздничный стол.

– Послезавтра? – изумилась служанка. – Вы будете так долго праздновать свое примирение? Вообще-то, я не против хороших отношений с соседями, однако…