У Сьюзен была еще одна веская причина как можно скорее найти убийцу: хотелось сказать умирающей Джейн Клаузен, что человек, лишивший жизни ее дочь, никогда больше не разобьет сердца чьих-то родителей.
Дональд Ричардс прибыл в аэропорт Уэст-Палм-Бич точно по расписанию, в девять часов утра в понедельник. Его встретили представители издателя и отвезли в книжный магазин в Бока-Ратоне, где он должен был ставить автографы на свою книгу в десять тридцать. Войдя в магазин, он был приятно удивлен: люди выстроились в очередь в ожидании автографов.
— Кроме того, у нас сорок заказов по телефону, — с гордостью сообщил продавец. — Надеюсь, вы напишете продолжение «Пропавших женщин».
«Еще несколько пропавших женщин»? Нет, вряд ли", — сказал себе Ричардс, усаживаясь за приготовленный стол. Он взял «вечное» перо и начал ставить подписи. Он знал, что его ждет впереди, но мучительное беспокойство снедало его, заставляя чуть ли не подпрыгивать на стуле.
Час спустя, восемьдесят раз поставив свою роспись на титульном листе книги, он отправился в Майами, где его ждали к двум часам дня.
— Простите, только автографы, никаких личных посланий, — заявил он хозяину магазина. — Кое-что случилось, мне придется уехать отсюда ровно в три.
В начале четвертого он был уже в машине.
— Следующая остановка — Фонтенбло, — жизнерадостно объявил шофер.
— Ошибаетесь. Следующая остановка — аэропорт, — сказал ему Дон.
Он знал, что есть самолет, отправляющийся в Нью-Йорк в четыре, и намеревался успеть на этот рейс.
Ди прибыла в Коста-Рику в понедельник утром и отправилась из аэропорта прямо в гавань, где как раз причалил ее круизный теплоход «Валери».
После обеда в понедельник она с большой неохотой присоединилась к экскурсии, на которую записалась неизвестно зачем. Когда она, подчиняясь какому-то порыву, приняла решение поехать в круиз, ей казалось, что это отличная мысль. «Оторвись как следует», — посоветовал ей отец. И вот теперь она уже не была так уверена, что это удачная мысль. А главное, очутившись здесь, она уже не знала, от чего, собственно, собиралась отрываться.
Она вернулась на «Валери», промокшая насквозь под внезапно разразившимся в сельве ливнем, горько сожалея, что не отказалась от поездки. Спору нет, ее каюта на верхней палубе была прекрасна и даже снабжена своим собственным балконом, и среди пассажиров можно было найти приятное общество. И все же она места себе не находила, ее обуревала тревога: Ди чувствовала, что сейчас не время покидать Нью-Йорк.
Следующим портом причала в расписании круиза значились острова Сан-Блас у берегов Панамы. «Валери» должна была прийти туда завтра в полдень. Может быть, удастся поймать попутный рейс и вернуться самолетом обратно в Нью-Йорк, решила Ди. Она просто могла сказать, что плохо себя почувствовала.
К тому времени, как Ди добралась до верхней палубы, она приняла окончательное решение. Завтра же она попытается вернуться домой. В Нью-Йорке у нее слишком много дел.
Когда она вышла из лифта и направилась в свою каюту, ее остановила стюардесса.
— Для вас только что прибыл совершенно потрясающий по красоте букет, — объявила она. — Я поставила его на сервант в вашей каюте.
Позабыв, что она вся промокла, не замечая липнущей к телу одежды, Ди устремилась в каюту. Там она нашла вазу с двумя дюжинами палево-желтых чайных роз.
Она торопливо отыскала карточку. Вместо подписи стояло «Угадай кто».
Ди бережно обхватила карточку ладонью. Ей не требовалось угадывать. Она знала, кто послал цветы.
За ужином в субботу, когда она поменялась местами со Сьюзен, Алекс Райт сказал ей:
— Я рад, что Сьюзен предложила вам сесть рядом со мной. Не могу видеть красивую женщину в одиночестве. Очевидно, я больше похож на отца, чем сам думал. Моя мачеха была красива, как и вы, к тому же она была вдовой, когда мой отец познакомился с ней в круизе. Он избавил ее от одиночества, женившись на ней.
Ди вспомнила, как тогда пошутила, что такое решение представляется ей слишком радикальным — жениться на женщине, чтобы избавить ее от одиночества. И тогда Алекс, взяв ее за руку, сказал:
— Возможно, но оно не столь радикально, как некоторые другие решения.
«Повторяется история с Джеком, — подумала Ди, вдыхая нежный запах роз. — Я в тот раз не хотела причинить боль Сьюзен. Да и теперь, конечно, не хочу. Но вряд ли она успела так уж сильно увлечься Алексом. Да она с ним едва знакома! Я уверена, она все поймет».
Ди приняла душ, вымыла голову и оделась к ужину, воображая, как было бы весело, если бы вместо поездки в Россию Алекс оказался вместе с ней среди пассажиров теплохода.
— Спасибо, доктор Чандлер. Увидимся на будущей неделе.
Без десяти семь Сьюзен проводила Анну Кетлер, свою последнюю пациентку в этот день, до дверей. Проходя мимо стола Дженет, Сьюзен заметила, что коробка с фотографиями открыта, а сами фотографии сложены стопками на столе. «Своими ушами слышат, и не разумеют» [24] , — подумала она.
Сьюзен открыла входную дверь миссис Кетлер. Язычок замка щелкнул вхолостую, и она поняла, что дверь не была заперта. «Дженет, конечно, очень милая девушка, — подумала Сьюзен, — и во многих отношениях хорошая секретарша, но она невнимательна и небрежна. И она меня раздражает. Хорошо, что она скоро уйдет сама, мне бы очень не хотелось ее увольнять».
— Здесь очень темно, — заметила миссис Кетлер, выходя в коридор.
Сьюзен выглянула через ее плечо. Всего пара лампочек освещала длинный полутемный коридор.
— Вы совершенно правы, — согласилась она с миссис Кетлер. — Возьмите меня под руку. Я провожу вас до лифта.
Миссис Кетлер не отличалась хрупкостью, но ей было за семьдесят, и она страдала некоторой нервозностью. К Сьюзен она обратилась год назад, чтобы та помогла ей побороть депрессию, охватившую ее после продажи собственной квартиры и переезда в дом престарелых.
Сьюзен дождалась лифта и сама нажала для Анны Кетлер кнопку вестибюля, после чего поспешила вернуться к себе. У кабинета Недды она задержалась и попыталась открыть дверь, но дверь была заперта.
«Ну и ладно», — подумала Сьюзен. Она решила отказаться от мысли просить у Недды разрешения воспользоваться ее длинным столом. Четыреста с лишним снимков она разберет и без этого.
Другое дело завтра вечером, когда у нее будут тысячи снимков с «Габриэль». Длинный широкий стол Недды просто идеально подойдет, чтобы разложить их и рассортировать. «Надо будет подключить к делу Криса Райана, — решила Сьюзен. — У него зоркий глаз. Может быть, этот „Оуэн“ окажется на нескольких снимках, хоть и на заднем плане. Это упростило бы дело».