Каланта поставила на стол чашку и сцепила руки на коленях.
– В этом нет необходимости.
– Не будьте смешной. Мой долг проследить, что все сделано в ваших интересах.
Джаред напрягся, как хищник, приготовившийся к нападению.
– Теперь Каланта принадлежит мне, и я буду заботиться о ней.
Генри сузил глаза, и в них заблестело коварство.
– Не хочу, чтобы вы обманывались, Рейвенсвуд. Каланта принесет вам небольшое приданое. Деверилу она вообще ничего не принесла, но по своему великодушию он ее обеспечил, хотя она даже не подарила ему наследника. Сама Каланта тоже не наследница.
Кровь бросилась в лицо Каланте. Генри сказал это так, словно она виновата в том, что не родила ребенка, словно она каким-то образом подвела Деверила.
Джаред обнял ее за плечи и слегка сжал их. Такое поведение по отношению к своей леди совершенно не подобало лорду, но Каланте было все равно. Рядом с ним она чувствовала себя спокойно и придвинулась к Джареду еще чуть-чуть.
– Мне не нужна наследница.
А она ему нужна?
Джаред перевел пронзительный взгляд на Эллен:
– Мне необходимо вскоре вернуться в свое имение, и я не намерен оставлять Кали здесь. Думаю, если мы поженимся, сплетен будет меньше, чем если бы мы уехали не обвенчавшись.
У Эллен отпала челюсть, а Генри что-то злобно прошипел, но ничего не сказал. Каланта едва удержалась, чтобы не расхохотаться. Скандальное заявление Джареда окончательно выбило почву из-под ног ее родственников, и через десять минут они откланялись.
Как только они ушли, Каланта повернулась к Джареду:
– Ты произвел незабываемое впечатление на герцога.
Джаред выгнул бровь.
– Он почему-то забыл сказать об этом.
– Вот именно. – Каланта не смогла скрыть своего удовлетворения.
Джаред запрокинул голову и расхохотался, и этот смех дрожью отозвался в теле Каланты. Она улыбнулась, и Джаред перестал смеяться.
– Черт побери, мне нравится, когда ты так делаешь.
– Как?
– Улыбаешься. К сожалению, это случается так редко! Ты очень серьезная малышка.
– Ничего себе малышка! – Каланта была выше большинства знакомых ей женщин.
Он протянул руку и прикоснулся к ее щеке.
– Мне ты кажешься совсем крошечной и необычайно хрупкой. Иной раз боюсь к тебе прикоснуться.
У Каланты опять перехватило дыхание, и она обрадовалась, что Ханна рассказывает сама себе какую-то историю на другом конце гостиной, а не стоит рядом и не спрашивает, почему вдруг Каланта так покраснела.
Джаред взял ее за подбородок.
– Ты такая милая.
Каланта ничего не ответила. Она просто не могла. Она так сильно хотела его поцеловать – и боялась, что стоит ей открыть рот, как она начнет умолять его об этом.
– Не смотри на меня так. – Голос Джареда прозвучал сердито.
Каланта моргнула, но не отпрянула. Он не выглядел рассерженным. Он выглядел так, словно тоже хотел ее поцеловать.
– Как я на тебя смотрю?
– Словно ты уже моя.
Так оно и было. Разве он этого не понимает? Каланта закрыла глаза.
– Почему ты так сделала?
Его голос звучал совсем рядом с ее ухом.
– Чтобы не смотреть на тебя.
Джаред выругался.
– Ты просто не понимаешь, что со мной делаешь.
И его губы оказались именно там, где ей хотелось… на ее губах.
Каланта растаяла от первого же прикосновения его губ, и Джаред не удержался и притянул ее к себе на колени. Он боролся с этим желанием с того момента, как они сели рядом. Ее податливое тело прижалось к твердеющему мужскому естеству, и этого хватило, чтобы Джаред едва не забыл, где они находятся, и не овладел Калантой прямо на ковре. Только бормотание малышки Ханны помогло ему обуздать свое неистовое желание.
Проклятие, Каланта необыкновенно хороша!
Она обняла Джареда за плечи, впившись пальцами вткань сюртука, и губы ее смягчились под натиском его губ. Джаред наслаждался, чувствуя себя человеком, которому после сорокадневного поста наконец-то предложили еду.
Она действовала на него, как ни одна женщина раньше. Он просто не мог дожидаться, пока Каланта устроит настоящую большую свадьбу, как принято в обществе. Джаред должен был как можно скорее уложить ее в свою постель, или же он сойдет с ума.
Отчаянно желая почувствовать всю Каланту, Джаред снял перчатки и обнял ее шею, поглаживая большими пальцами ключицы, единственное обнаженное место, до которого он мог дотронуться, не шокируя слуг и Ханну. Каланта изогнулась так, что ее грудь прижалась к груди Джареда, и застонала.
– Мама не заболела? Она как-то странно пищит, – раздался голосок Ханны из-под локтя Джареда.
Он прекратил поглаживание и оторвался от губ Каланты. Она протестующе всхлипнула и попыталась снова слиться с ним в поцелуе.
Джаред удержал ее.
– Ханна выясняет, не заболела ли мама.
– Что? Ханна? – Блуждающий взгляд Каланты заставил Джареда самодовольно улыбнуться. Похоже, Кали ничуть не проще дожидаться, когда она окажется наконец в его постели, чему самому Джареду. Взгляд Кали прояснился, и глаза гут же наполнились слезами. – «Мама»?
– Папа сказал, ты будешь моей мамой, а он мой папа. Я снова хочу маму, но я все равно люблю мою первую маму. Папа сказал, это правильно.
– Конечно, правильно. Я тоже люблю твою маму. И всегда буду любить.
Он поступил правильно, навсегда введя Каланту в жизнь Ханны. Похоже, она интуитивно понимает, что нужно сказать и чем успокоить их дочь.
– Мама? – Ханна подергала Каланту за руку. – Ты заболела? Ты сидишь у папы на коленях. Когда мне нехорошо, я тоже сижу у него на ручках. Тебя тошнит?
Тут Каланта сообразила, где она сидит, и Джаред снова ухмыльнулся. Ее щеки сделались цвета полностью распустившейся алой китайской розы, и Каланта спрыгнула с его колен.
– Со мной все в порядке, милая. Папа и я просто разговаривали.
– А я думала, вы целовались.
Каланта покраснела еще гуще, заалели даже шея и грудь.
– Ну… да. И это тоже.
Ханна посерьезнела.
– Я люблю целоваться. Можно мне тоже?
– Ну конечно, малышка. – Каланта наклонилась и ласково поцеловала Ханну в щечку, потом подставила ребенку свою щеку для ответного нежного поцелуя.
Ханна подошла к Джареду и потребовала, чтобы и он ее поцеловал, после чего полностью утратила интерес к взрослым и занялась чайными принадлежностями.