С другой стороны к нему приблизился лекарь и взял за руку.
— Рад видеть, что вы пришли в чувство, мой повелитель. Вы помните, что с вами стряслось? — И, прежде чем король успел ответить, лекарь добавил:
— Позвольте, я вам напомню. Вы собирались выпить после тоста за королеву и упали без чувств.
Король нахмурился, стараясь припомнить то, о чем рассказывал лекарь.
— Простите мне мое нетерпение, ваше величество, — извинился лекарь, наклонился к королю, осторожно приподнял веко на одном его глазу, затем — на другом и внимательно вгляделся в зрачки. Выпрямившись, он распорядился:
— Сожмите мою руку, ваше величество.
— Что за дребедень такая? — проворчал Драстэн, но снова услышал нечто вроде ослиного ржания. Это его настолько напугало, что он решил молчать, но просьбу лекаря выполнил. Урзатц довольно кивнул, взял короля за другую руку и попросил:
— Теперь сожмите мою руку этой рукой, ваше величество.
Король удержался и не произнес заготовленной колкости и сжал руку лекаря.
Лекарь не изменился в лице.
— Вы сжали мою руку, ваше величество?
— Что за идиотский вопрос... — Но, услышав собственное мычание, Драстэн не договорил и, крепче сжав губы, решительно кивнул — на самом деле весьма вяло.
— А я ничего не почувствовал, — заметил Урзатц.
— Что это значит? — испуганно вскричал Джон.
— Это значит, что его величество получил укол стрелой эльфа, — ответил принцу лекарь и снова обратился к королю. — Некий проказливый дух прицелился в вас из своего крошечного лука, и его стрела угодила вам в висок. Порой крестьяне отыскивают малюсенькие наконечники эльфийских стрел в дорожной пыли после грозы. А у вас наконечник стрелы проник в мозг, и пока он не покинет ваше тело, вы будете испытывать затруднения в речи.
Король в ужасе вытаращил глаза, но постарался, елико возможно, скрыть охвативший его страх.
— Ваша речь будет звучать нечленораздельно, — продолжал Урзатц, — и вам будет тяжело двигать правой половиной тела.
Король гневно мотнул головой.
— Спокойствие, ваше величество, — сказал Урзатц и погладил руку Драстэна. — Разве жизнь не важнее тела, разве целостность самого тела не важнее того, что некоторое время вам придется ходить прихрамывая?
— Нет! — прокричал король, и на этот раз принц и лекарь его расслышали.
Лекарь улыбнулся:
— Вот видите, ваше величество! Немного усилий — и вас уже можно понять. Будете упражняться — и в один прекрасный день вновь заговорите, как встарь, — так же хорошо, как прежде!
— Но моя нога! — взвыл Драстэн. — Моя рука!
Урзатц пустился в объяснения, сделав вид, что что-то понял из мычания короля.
— Вам придется очень стараться — столь же упорным образом, как тогда, когда вы начали учиться искусству владения мечом, когда объезжали дикого жеребца. Но если вы не отступитесь и будете упражняться непрестанно, вы наберетесь сил, и в конце концов отравленный наконечник стрелы покинет ваше тело. И тогда вы сможете снова ходить — ну, может быть, останется лишь легкая хромота.
— Я... буду учиться ходить? Как грудной младенец? — взвыл король, обиженный на такую жестокую несправедливость. Джон снова взял его за руку:
— Вы не будете один, отец! Я буду с вами изо дня в день, я утешу вас, поддержу. Только скажете мне, чего желаете, — и все мигом будет сделано!
— Не смей опекать меня, мальчишка! — выругался король Драстэн.
Джон нахмурился:
— Не... Вы что-то еще сказали, а потом сказали — «мальчишка»!
Лекарь с интересом взглянул на принца:
— Так вы его понимаете, ваше высочество?
— Немного понимаю вроде бы. Я вас правильно понял, отец?
Драстэн, лупая глазами, уставился на сына и неохотно кивнул.
— В сражении мы взяли в плен графа Тундина, — напомнил отцу Джон. — Но его младший сын дрался рядом с лордом маршалом. Так что же нам теперь — держать в плену отца и сына?
Драстэн простонал:
— Зачем говорить о такой чепухе в такое время?
— Помедленнее, — умоляюще проговорил Джон, и Драстэн наконец понял, для чего сын задает ему вопросы.
— В темницу, — медленно, слово за словом произнес он, — заточить только отца. Сын станет графом.
— Говоришь, в плену оставить отца?
Сердце Драстэна забилось чаще. Он кивнул.
— А с сыном? С младшим сыном что делать?
Стараясь говорить еще медленнее и разборчивее, Драстэн произнес:
— Графом пусть станет сын.
— Ты объявил, что младший сын отныне нарекается графом Тундином? — пытливо спросил Джон.
Уголок губ Драстэна приподнялся — видимо, он хотел улыбнуться. Он кивнул.
— Прекрасно! — Джон обеими руками сжал руку отца. — Вы сможете править страной, отец мой! Я буду приходить к вам с вопросами о правлении королевством и буду слушать ваши ответы до тех пор, пока не пойму их! Все ваши приказы я буду передавать министрам и присматривать за тем, чтобы они исполнялись в точности! Я буду приходить к вам и говорить с вами дважды в день, трижды в день — столько, сколько нужно, а если не потребуется — то хотя бы раз в день, чтобы отужинать вместе с вами! — Джон поежился. — Ибо вы должны знать, отец мой, как страшнотостаться мне без вашего покровительства! Как важно для меня, чтобы вы были живы и придавали мне силу воли, потребную для бесед с министрами!
На миг страх Драстэна за собственное существование уступил место страху за сына — ведь теперь у него остался всего один сын! Он сжал руку Джона и пробормотал:
— Крепись, сынок! Я помогу тебе, я всегда откликнусь на твой зов! Как я могу покинуть тебя, когда ты будешь вершить мой труд?
Джон обрадованно улыбнулся и постарался подбодрить отца:
— Будьте мужественны, отец мой! Вы одолели многих врагов, великих врагов, а с таким крошечным справитесь наверняка.
* * *
Через полчаса Джон вернулся в свои покои. Он закрыл за собой дверь и испустил громкий вздох, согнувшись в поясе.
— Что, трудновато пришлось? — спросил его некто зычным баритоном.
Джон резко выпрямился, вспомнив о заранее назначенной встрече.
— Все прошло более или менее неплохо, Ниобит. Как ты сказал, так все и вышло.
Джон отошел к стоявшему неподалеку от двери столу и налил себе дрожащей рукой вина.
— Заклинание... подействовало, как ты обещал. Я его понимал, и больше никто. А как ты заставил эльфов выстрелить в него?