— Убери колено с моих ребер, Рагнар.
— Никогда не замечала, какие у тебя острые коленки!
— Интересно… Алуэн осталась на свежем воздухе…
— Привилегии должности…
Неожиданно повозка дернулась, и все смолкли. Напряжение нарастало.
Наконец они услышали голоса.
— Доброе утро, мастер Освальд! Никак уже возвращаешься из поездки?
— И какой отличный товар привез! А ты кто, миссис?
— Миссис Алуэн де Виль, — отвечала Алуэн низким и ленивым голосом. Магнус даже в полумраке фургона заметил, как нахмурилась Ланкорн, и понял, что не только должность позволила Алуэн остаться на открытом воздухе. Она должна была отвлечь стражников, чтобы тем в голову не пришло осматривать груз.
— Де Виль? Да ты привез с собой самого дьявола, мастер Освальд.
— Лучше не шути, капрал, — посоветовал Освальд. Заверяю тебя, она воспламенит не только твое сердце.
Стражники хрипло рассмеялись.
— Ты как будто это проверил, а, мастер Освальд!
— Ну, я видел, на что она способна. У этой женщины такой острый ум, сержант, что только ее острый язык может соперничать с ним. Будь с нею поосторожней, видишь, я сам доверил ей свои ткани, и уверяю тебя, я не жалею об этом.
— Женщине? — пораженно воскликнул солдат. — Одной?
— Ну, я найму, конечно, для нее одного-двух телохранителей и, может быть, еще одну женщину в помощь.
— Ого! Четверо вместо тебя одного! Какая же от этого выгода, мастер Освальд?
— А такая, — музыкальным голосом сообщила Алуэн. — Я многого стою, солдат.
Все загоготали, сержант принялся болтать с Алуэн, обменялся несколькими грубоватыми шутками по поводу ее товаров, но Магнус заметил, что капрал молчит.
Здесь действительно уважают классовые барьеры, только мужчина из дворян может шутить с женщиной того же слоя.
Наконец сержант заявил:
— Ну, у нас нет причин обыскивать твой фургон, мастер Освальд, тем более что за тобой подъезжает серф на телеге.
Проезжай, и счастливой торговли!
— Спасибо, сержант, и всем вам хорошего дня!
Фургон снова загромыхал по мостовой, и четверо спрятанных пассажиров облегченно перевели дух, кажется, удалось, проскочили.
Магнус начинал понимать, насколько прочно обосновался здесь мастер Освальд, если городская стража позволяла ему пройти ворота без обыска. Понял он, и о каком риске, связанном с появлением новых агентов, говорил Освальд. Что Освальд знал о них, кроме того, что они приняты на службу в ТОПОР и им можно доверять.
Магнус по своему опыту знал, сколько тут может быть ограничений.
Фургон дважды куда-то сворачивал. Потом грохот колес сменился скрипом и постукиванием, они теперь катили по бревнам вместо булыжников. Фургон остановился, брезент откинули, агенты сели, глубоко вдыхая «свежий» воздух. Пахло сеном, лошадьми и навозом, но перемена все равно была приятная после спертого воздуха фургона.
— Вылезайте и вниз, — Освальд указал на темную лестницу сбоку от конюшни.
Ребята повздыхали и полезли в настоящую дыру. Деревянные ступеньки вели вниз на шесть футов, к Алуэн, которая держала в руке зажженную лампу. В неярком свете все разглядели подвал, каменный, но с земляным полом. Потолок на высоте семи футов поддерживали толстые древесные стволы, и Магнусу едва не приходилось нагибаться. У одной стены стояли бочки, у Другой — батареи бутылок.
Когда Освальд присоединился к ним, то сразу заметил направление взглядов. Он улыбнулся.
— В основном я торгую тканями, но содержу и небольшую таверну, сдаю одну-две комнаты на ночь.
— Хорошо задумано, удобное прикрытие для приходящих и уходящих, никто ничего не заподозрит, — сказал Магнус.
— Куда уходящих? — поинтересовалась Ланкорн.
Освальд только покачал головой.
— Не здесь. Пойдемте. — Он провел гостей через деревянную дверь в другую комнату. Магнус подметил, что дверь очень прочная, сплошная и не меньше четырех дюймов толщиной. Подняв голову, он увидел деревянный потолок.
— Он такой же толстый, как и дверь?
Мастер Освальд кивнул.
— Четыре дюйма толщины, и доски очень плотно подогнаны. Но даже если от усушки образуется щелка, неважно: над нами только кладовая, а повариха и посудомойка там долго не задерживаются.
Над головой раздались шаги, и все замолчали, глядя вверх.
Кто-то прошел через всю комнату, вернулся и, наконец, послышался скрип и стук закрываемой двери.
Мастер Освальд с улыбкой посмотрел на них.
— Вот видите? Здесь вы в безопасности. — Он подошел к большому столу, на котором лежала стопка бумаг, счеты и большая книга в кожаном переплете. — Это мой кабинет, если нужно объяснение.
Он открыл ящик и достал из него пергаментный сверток.
Развернув его на столе, мастер придавил края, и все увидели карту континента. Освальд начал инструктаж:
— Я хочу, чтобы вы пятеро побродили по городу, имейте в виду, не поодиночке, а парами или тройкой, — чтобы присмотреться и убедиться, что ваш диалект не отличается от местного.
Потом, когда почувствуете себя уверенней, я пошлю вас в торговые поездки, чтобы вы познакомились с краем и придумали что-нибудь новенькое в области тактики. Стратегию я вам объясню сейчас.
Он указал пальцем на голубую амебу внутреннего моря.
— Вот здесь мы находимся. Это Ортовиль, столица. Здесь живет наш король, хотя его редко видят. Это самое лучшее место для распространения слухов. — Он провел пальцем вдоль береговой линии, указывая на крупные точки. — Это герцогства и их столицы — дворцы герцогов. Дороги от Ортовиля во все герцогства расходятся лучами.
— Что характерно для средневековой архитектуры, — заметил Рагнар.
Освальд кивнул.
— Здесь все устроено для удобства лордов, изначально именно для их защиты эти дороги были проложены по холмам. По идее, для того чтобы у короля была возможность быстро послать подкрепление любому лорду, если у него возникнут неприятности. Впрочем, нынешний король об этом не особенно заботится.
Так что любые идеи, которые мы сумеем заронить в голову свиты лордов, вместе с ними разойдутся по всей округе.
— А разве здесь нет дорог, соединяющих провинции? — спросил Сифлот.
— Есть, но чрезвычайно плохие, в одну телегу шириной. Но я, кажется, понимаю, к чему ты клонишь, друг, — Освальд кивнул. — Тебе лучше переходить от одной деревни к другой, давая представления, иначе останешься голодным.
Сифлот улыбнулся и склонил голову. Это было первое упоминание о том, что здесь распоряжается Освальд, и что бы они ни делали, делать они будут только по его указаниям.