Сфинксы северных ворот | Страница: 41

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

«Это ни на что не похоже, в самом деле! — выругала она себя, оглядывая комнату напоследок. — Врываюсь к людям, изучаю их интимную жизнь, беру чужие вещи… И все ради того, чтобы задать вопрос, который, в сущности, никому не важен. Ну и что с того, что их предок был найден достаточно привлекательным, чтобы позировать для статуи сфинкса? Бог ты мой… Может быть, там была романтическая история, которую знает вся округа, не знаю только я. Этот „Дом полковника“ — одна сплошная легенда. Никогда, правда, не видела легенды, настолько не похожей на легенду…»

Она все еще держала в руках сигарету, томясь желанием ее выкурить, когда ее взгляд упал на плащ, висевший на крючке. Александра вспомнила о спичечном коробке, найденном в его кармане. «Но по ощущениям он был пустой!» Достав коробок, она встряхнула его и не услышала ни звука. Однако, открыв, обнаружила, что в коробке все-таки обреталось некое содержимое.

Сперва она решила, что этот сложенный в несколько раз пакетик, на котором мелкими буквами была напечатана инструкция, не что иное, как начатое удобрение, которое для верности решили хранить в коробке, чтобы не просыпать. Любопытство, которому она сама не находила объяснений, заставило женщину достать пакетик и осторожно развернуть его.

С одной стороны была напечатана яркая и доходчивая картинка: большие черные мышь и крыса, перекрытые красным дорожным знаком, запрещающим проезд. С другой — подробная инструкция. Прочитав ее, Александра убедилась, что держит в руках отраву для грызунов весьма агрессивного свойства. «Беречь от домашних животных, — прочитала она в конце. — При поедании вашим питомцем отравы или отравленного грызуна немедленно обратитесь к ветеринару во избежание смертельного исхода».

Пакет был пуст. Александра свернула его и, уложив обратно в спичечный коробок, задвинула крышку. Опустила коробок в карман плаща. Сбросила сабо, поспешно, словно торопясь избавиться от некоего неприятного соседства.

Она так и видела Жанну, открывшую им с Дидье калитку в воротах замка. Высокая, сухая, загорелая, с яркими васильковыми глазами, ничуть не выцветшими от времени и не поблекшими от болезней. Александра слышала заливистый лай лохматого белого пса, выбежавшего навстречу гостям, безобидного ленивого толстяка, который никогда не удалялся от сторожки, где получал кров и пищу. Она видела его на следующее утро — распростертого на террасе, окоченевшего, взъерошенного, ставшего словно вдвое длиннее. «Рабочие корчевали старые липы у оврага… — Раздавшийся в ее ушах голос Жанны был полон недоброй иронии. — Я свалила его в одну из ям и забросала землей… будет с него и такой могилы!» «Это собаку-то хоронить, как человека?! — Ее ответ, когда она возражала расстроенной хозяйке, сочился ядом. — Могилка, цветочки? Не у всех людей есть такие могилы!»

«Я уверена, что это плащ Жанны. — Александра не сводила взгляда с плаща, висевшего на крючке, и стоявших под ним сабо. — И думаю, что если отыскать яму, куда она сбросила бедного пса, и настоять на эксгумации и экспертизе, Симона узнает кое-что интересное. Здоровые собаки не умирают просто так, ни с того, ни с сего. Они не умирают оттого, что якобы встречают свою смерть, как выразилась Жанна, или пугаются до смерти, как сказала Симона. Собаки — самые большие реалисты на свете. Они умирают только от естественных причин. Накануне пес, еще не старый и ничем не хворавший, был бодр и весел. Утром его не стало. Одна из причин смерти, думаю, лежит в кармане этого плаща… Другая — известна одной Жанне. Но зачем понадобилось убивать безобидную собаку?!»

— Добрый вечер! — раздался женский голос у нее за спиной.

Александра не вскрикнула только потому, что у нее перехватило дыхание. Придя в себя, она медленно, стараясь не выдавать своего смятения, обернулась.

— Добрый вечер! — повторила стоявшая на пороге комнаты незнакомая белокурая женщина. Она смотрела на художницу пристально и, как показалось той, неприветливо. — Вы мою собаку не видели?

Глава 9

Александра подумала, что ослышалась. Эта женщина, терпеливо ожидавшая теперь ответа, как будто озвучила эхо ее мыслей. Художница очень сомневалась, что произнесено было именно то, что она услышала, и поэтому, помедлив, переспросила:

— Простите, вы сказали — собаку?

— Ну да, собаку. — Гостья медленно обводила взглядом комнату, без тени интереса оглядывая предмет за предметом. — У меня собака убежала. Позавчера.

— Нет, никакой собаки здесь нет, — ответила Александра, убедившись, что слух ее не обманул.

— Я почему-то думала, что она придет сюда, — доверительно сообщила гостья.

Подойдя к письменному столу, женщина отодвинула стул и присела, изящно скрестив ноги и сдвинув их вбок, в позе светской дамы. Теперь, когда на нее падал свет настольной лампы, Александра получила возможность рассмотреть внешность странной гостьи.

Пожалуй, она была красива, эта блондинка чуть выше среднего роста. На вид ей можно было дать не больше сорока лет. Тонкая бледная кожа имела сероватый оттенок, как у человека, мало бывающего на свежем воздухе и часто болеющего. Маленький рот был чуть полуоткрыт, что придавало нижней части лица безвольное выражение. Зато верхняя часть, одушевляемая большими темно-серыми глазами, казалась почти угрюмой. Выпуклый, упрямый лоб рассекала на переносице морщинка. Взгляд был малоподвижен: остановив внимание на какой-то точке, женщина не торопилась перевести его на другой объект. Сейчас она созерцала пыльные корешки учебников, лежавших стопкой в углу стола.

Александра, не знавшая, как продолжить их странную беседу, обратила внимание на то, что одета гостья довольно своеобразно. На ней была серая юбка ниже колена, синяя блузка с воротником-стойкой — все очень корректного, почти чопорного покроя. Однако создавалось впечатление, что одежда мала женщине, как минимум, на размер — юбка туго натянулась на бедрах и сильно сборила, блузка едва сходилась на груди, так, что выглядывало белье. Накинутый сверху бежевый плащ мужского фасона, напротив, был явно очень велик и висел мешком на ее изящных покатых плечах. На ногах у женщины красовались резиновые сапоги, измазанные грязью до самого края голенищ. Брызги грязи виднелись и на светлых колготках, и на юбке, и на плаще, даже на щеках и подбородке этой странной визитерши, которая, казалось, внезапно забыла о том, зачем зашла в чужой дом. Женщина сидела с таким видом, словно намеревалась остаться здесь надолго. Внезапно она перевела взгляд с учебников на Александру и, словно впервые обнаружив ее здесь, поинтересовалась:

— А кто вы?

— Я жду хозяина… — с заминкой ответила Александра. Художница все больше сомневалась в том, стоит ли откровенничать с этой незнакомкой. — То есть хозяев.

— Это комната Дидье! — решительно уточнила блондинка.

— Да, верно…

— Вы его ждете? Я его мать!

— Вы?! Вы Марианна Делавинь?!

Не сдержавшись, Александра почти выкрикнула эти слова. Звук ее голоса произвел на гостью потрясающее впечатление: та вздрогнула всем телом, откинулась на спинку стула и, закрыв глаза, отвернулась, всем своим видом показывая, как ей неприятен этот вскрик. Художница, растерянно опускаясь на край постели, немедленно извинилась: