Голливудская трилогия. В 3 книгах. Книга 2. Охотники за удачей | Страница: 20

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Угу, — согласился тот и свернул самокрутку. — Спичка есть?

— Конечно.

Фаррар зажег спичку и протянул ее незнакомцу. Рука его застыла, когда он заметил его кисет. Незнакомец перехватил его изумленный взгляд.

— На что это ты так уставился?

— На кисет, — ответил Фаррар. — Никогда не видел ничего подобного.

— А, это… — рассмеялся незнакомец. — Это просто сиська старой скво. Лучший материал для хранения табака. Никогда не сохнет, не выветривается… Только вот быстро изнашивается. Видишь, совсем тонкая.

Фаррар резко повернулся, чтобы предупредить Макса.

— А вот этого я бы на твоем месте не делал, — сказал незнакомец.

За спиной Фаррара раздался какой-то шум, и он понял, что там стоят люди. Он беспомощно посмотрел на приближающегося Макса.

Макс спрыгнул с лошади и набросил узду на столбик ограды.

— Все, закончил, — с улыбкой сообщил он.

— Хорошо ездил, парень, — сказал незнакомец и бросил кисет Максу. — Ну-ка, закуривай.

Макс ловко поймал кисет. Лицо его побледнело. Кисет выпал у него из руки, и табак высыпался на землю.

— Я бы не узнал тебя, если бы не это, — тихо проговорил Макс.

— Это из-за бороды, наверное, — хрипло рассмеялся Дорт.

— Так ты один из них? Теперь я тебя узнаю, — тихо проговорил Макс, постепенно отступая назад и в сторону.

— Один из них, — подтвердил Дорт, держа руку у кобуры. — Ну, что ты собираешься сделать?

Фаррар и остальные инстинктивно отошли подальше.

— Не делай глупостей, Макс, — предупредил Фаррар хрипло. — Это Том Дорт. Ты не представляешь, какой он быстрый.

Макс не сводил глаз с Дорта.

— Мне все равно, какой он быстрый, мистер Фаррар. Я его все равно убью.

— Ну, доставай свой пистолет, индеец, — бросил Дорт.

— Подожду, — тихо сказал Макс. — Я хочу, чтобы ты умирал медленно, как моя мама.

Лицо Дорта побагровело.

— Стреляй, ублюдок, шлюхин сын! — прохрипел он. — Стреляй!

— Я не спешу, — мягко ответил Макс. — Я даже не буду стрелять тебе в сердце или в голову. Сначала я прострелю тебе яйца, а потом пущу пару пуль в живот. Я хочу видеть, как ты будешь умирать.

Дорт почувствовал, как в нем поднимается страх. Краем глаза он увидел лица свидетелей, потом снова сосредоточился на Максе.

«Вот сейчас, сейчас, — подумал Дорт. — Пора с этим кончать». Его рука рванулась к пистолету.

Фаррар заметил это движение, но не уловил ответной реакции Макса. Юноша выстрелил раньше, чем Дорт успел выхватить оружие. Дорт упал на колени, прижав руки к паху.

Макс медленно направился к нему. Секунду Дорт стоял почти в молитвенной позе, а потом поднес руку к глазам. С пальцев стекала кровь.

— Ах ты, паскуда! — заорал Дорт, пытаясь дотянуться до валявшегося в пыли револьвера.

Макс дождался, чтобы гангстер поднял револьвер, и выстрелил дважды.

Выстрелы завалили Дорта на спину, и он остался лежать, чуть подергиваясь. Макс подошел ближе и стал смотреть на него, не выпуская из руки все еще дымящийся пистолет.

Спустя два дня Максу предложили выбор: записаться в армию или пойти под суд. В то время ходили разговоры о войне с Кубой, а судья оказался патриотом. Возможно, Макса оправдали бы, но он не хотел рисковать.

Ему предстояло свидание с человеком, имени которого он даже не знал…

7

Невада проснулся от смутного ощущения, что он в комнате не один. Уже в следующую секунду он вспомнил, где находится, сел и закурил.

— Почему ты не спишь? — спросил он.

— Не могу, — ответила Рина. — Я боюсь того, что со мной будет.

Он тихо рассмеялся, надеясь ее успокоить.

— Денег у тебя достаточно, ты молода. У тебя вся жизнь впереди.

— Ты не понимаешь, Невада! — резко бросила она. — Этот страх всегда со мной. С самого детства.

— Думаю, все чего-то боятся, Рина.

— Но не так, как я! — охрипшим от страха голосом сказала она. — Со мной все иначе. Я умру молодой от какой-то ужасной болезни. Я это знаю, Невада. Я это чувствую.

Невада сидел и гладил ее по голове, дожидаясь, когда она перестанет плакать.

— Как только ты приедешь на восток, все будет по-другому, — мягко проговорил он. — Там будут молодые люди и…

Она подняла голову. Первые лучи рассвета коснулись ее лица, осветив заплаканные глаза.

— Молодые люди, Невада? — переспросила она презрительно. — Их я тоже боюсь. Если бы я не боялась, то вышла бы за Джонаса, а не за его отца. Молодые люди все одинаковы. Им нужно от меня только одно. Трахать и трахать!

Секунду на его лице отражалось удивление, но потом он улыбнулся.

— А что тебя удивляет, Рина? И зачем ты это мне говоришь?

— Потому что ты — не мальчишка, — не колеблясь, ответила она. — Ты — взрослый мужчина.

— А ты, Рина? — спросил он.

Ее взгляд был почти вызывающим, но в голосе прозвучала неуверенность.

— Кажется, я лесбиянка.

Он рассмеялся.

— Не смейся! — бросила она. — Я была с девушками, и была с мужчинами. И с мужчинами у меня никогда не было — ни с одним. — Она горько засмеялась. — Мужчины — такие дураки! Верят в то, что им хочется.

Она задела его гордость.

— Может, дело в том, что ты никогда не встречала настоящего мужчину?

— Вот как? — в ее голосе прозвучал вызов.

Она отшвырнула одеяло и положила голову ему на колени. Он ощутил движение ее губ и внезапно пришел в ярость. Резко дернув ее за волосы, он заставил ее поднять голову.

— Что ты пытаешься мне доказать? — резко спросил он.

— Ты — тот самый, Невада, — прошептала она. — Разреши мне показать, как я могу тебя любить!

Он резко встал и отошел к камину. Скоро там затрещало пламя. Он повернулся к ней.

— Когда я позвал тебя сюда, Рина, мне казалось, что я поступаю правильно. Но я — не тот, кого ты ищешь. Наверное, я еще слишком молод. — Тут он медленно улыбнулся. — Видишь ли, мне хочется только одно: трахать тебя, трахать и трахать!

Секунду она смотрела на него, потом начала улыбаться.

— Может, так лучше, — сказала она, бросаясь ему в объятия. — Теперь мы сможем стать друзьями.

8

— Дела нашего шоу плохи, — сообщил кассир.

Невада взглянул на Рину. Через окошко билетной кассы она с интересом досматривала последний акт шоу «Дикий Запад».