— Это было в то Рождество, когда ты подарил мне пони, помнишь? Я еще ни разу не видела маму в такой ярости! Лошадка пробыла у меня всего один день, и мама тут же отослала ее на конюшню.
— Она всегда была сукой, — промолвил Пирс.
— А я знаю, как пишется это слово! — радостно возвестил Дэвид. — С-у-к-а.
— Дэвид Рассел! — Алисия была шокирована. Пирс выглядел смущенным, а Крисси заметила:
— Видишь, что значит возводить на мамочку напраслину?
— Я вовсе не возводил на нее напраслину, а лишь обозначил ее истинную сущность. И не жалею об этом. Жаль только, что меня услышал Дэвид. Это нехорошее слово, Дэвид. Чтоб я его никогда от тебя не слышал!
— Да, сэр.
Ужин прошел прекрасно. Все оживленно беседовали. Тем для разговора хватало. Пирс приготовил превосходный бефстроганов, Алисия сварила макароны. Вспомнив былые дни, когда они с Джимом устраивали такие же праздничные ужины, Алисия решила блеснуть кулинарными талантами и испекла лимонный торт, который получил единодушное одобрение.
Мальчики не забыли об обещанной поездке в «порше». Передавая отцу ключи от машины, Крисси сказала:
— Может быть, ты займешься этим, а я пока помогу Алисии вымыть посуду?
— Я и сама справлюсь, — поспешила заверить ее Алисия.
— Но мне хочется! К тому же мы не закончили наш разговор. Интересно, какой длины оборки будут модны в следующем сезоне?
— Пожалуй, мне с мальчиками действительно лучше удалиться, — со смехом заметил Пирс.
Подхватив юных Расселов под мышки, он двинулся к выходу. Ребята визжали от восторга.
Крисси поймала взгляд Алисии, любовно устремленный на всех троих. Застигнутая врасплох, Алисия поспешно начала убирать со стола.
— Как я поняла, ты скоро выходишь замуж. И какое у тебя будет платье? — спросила она.
Крисси подробно описала фасон и цвет своего свадебного наряда. Беседа текла непринужденно. Алисия и не заметила, как рассказала новой знакомой о Джиме и его смерти, о своей работе и даже о Слоун и Картере.
— Вы спали с моим отцом?
Еще одна черта, унаследованная Крисси от Пирса, — способность задавать неожиданные вопросы, от которых собеседник буквально лишается дара речи.
Руки Алисии, погруженные в мыльную воду, непроизвольно сжались в кулаки, когда она услышала этот дерзкий вопрос.
— Нет, — тем не менее мягко ответила она. И, подняв глаза на Крисси, повторила:
— Нет, не спала.
— Я думаю, вам бы следовало, — заметила на это Крисси.
В этот момент она не смотрела на Алисию, а сосредоточенно устанавливала посуду в буфете.
Алисия не могла поверить, что девушка говорит это искренне.
— Почему ты так считаешь? Крисси посмотрела на нее, улыбнулась и пожала плечами:
— А почему нет? Вы нравитесь друг другу. Не поймите меня превратно — я не за то, чтобы спать с первым встречным. Просто мне показалось…
Она запнулась, уставилась перед собой невидящим взглядом, а затем снова обернулась к Алисии. Взгляд девушки, такой же проницательный, как у Пирса, казалось, проникал в самые сокровенные мысли Алисии.
— С папой что-то не так.
— Не так? Что ты хочешь этим сказать?
— Сама не знаю. Но он изменился. Даже то, что он пригласил меня сюда, совсем на него не похоже. Раньше во время наших встреч отец постоянно куда-то спешил. Мне стоило большого труда поспевать за ним — он постоянно находился в каком-то лихорадочном движении. А сейчас он задумчив, погружен в себя. Он совершает поступки, которые совершенно ему несвойственны.
— Например, предоставляет кров бедной вдове с сыновьями?
Крисси рассмеялась и внимательно посмотрела на Алисию.
— Вы, наверное, и сами догадались, почему он так поступил. Даже если бы вы были страшны как смертный грех, я уверена, что отец был бы вежлив и постарался вам помочь, но вряд ли его гостеприимство в этом случае простерлось бы так далеко.
Сконфуженная Алисия отвела взгляд, но Крисси взяла ее за руку и заставила снова посмотреть ей в глаза.
— А если бы он вас попросил, вы бы стали с ним спать?
Алисия судорожно сглотнула. Она была больше удивлена, чем обижена этим вопросом.
— Не знаю.
— Надеюсь, что да. Мне кажется, он нуждается в вас, — серьезно сказала Крисси.
— Я уверена, что такой человек, как твой отец, не испытывает недостатка в женском обществе.
— Я тоже в этом уверена. Но в данном случае я говорю не о сексе, вернее, не только о сексе. Мне кажется, вы ему нужны вся — ваша теплота, участие… И еще мне кажется, что если вы будете с ним, то тоже выиграете от этого.
Алисия была рада услышать шум возвращающегося «порше» — это означало, что разговор окончен. Мальчиков уложили спать, чтобы взрослые могли остаться в своей компании. Перед сном ребята тепло попрощались с Крисси, и Алисии показалось, что девушка им понравилась. Когда она присела, чтобы поцеловать их, они не увернулись от ласки, которой, как правило, старались избегать. Было уже поздно, и Крисси стала собираться домой.
— А тебе обязательно нужно ехать? — поинтересовался Пирс. — Мы нашли бы еще одно место.
— У меня утром занятия, а днем — примерка. Мама будет злиться, если я не приду. — Она пожала Алисии руку:
— Рада была познакомиться. Официально приглашаю вас и ребят к себе на свадьбу.
— Спасибо. Мы постараемся прийти. Вслед за этим Крисси порывисто обняла Алисию, чем повергла ее в полное смятение.
— И помните, что я вам сказала. Я разрешаю! Она подмигнула Алисии. Той пришлось отвести глаза, чтобы не встречаться с удивленным взглядом Пирса.
— Я провожу тебя до машины, — предложил он. По крайней мере полчаса просидела Алисия перед камином, листая журналы. Иногда до нее долетали голоса отца и дочери. В какой-то момент ей показалось, что Крисси плачет, но, может быть, это только почудилось. Наконец послышались шум заведенного мотора и шорох гравия под колесами выехавшего на дорогу «порше».
Пирс возвратился не скоро. Алисия догадалась, что он предпочел бы остаться один, и, как только он показался на пороге, заторопилась наверх. Ей вовсе не хотелось, чтобы у него сложилось впечатление, будто она специально его дожидалась. Но не успела Алисия шагнуть на ступеньку, как Пирс окликнул ее:
— Собираетесь ложиться спать?
— Да. Я подумала…
Он протянул к ней руку:
— А может быть, посидите со мной немного, Алисия?
У нее неизвестно отчего гулко забилось сердце. Может быть, потому, что вокруг было так тихо и они остались вдвоем. А может быть, потому, что она выключила весь свет за исключением одной неяркой лампы, и коттедж был погружен в полутьму, и из каждого угла веяло интимностью. И еще от его голоса, чуть хрипловатого, наполненного скрытым чувством, когда он произнес ее имя. Но как бы то ни было, Алисию охватила сладкая дрожь, когда она отошла от лестницы, вернулась к дивану и взяла протянутую ей руку. Пирс усадил ее рядом с собой на мягкие, уютные подушки.