– Зарайя, дочь вождя Дерама. Я думаю… – Дайана помолчала. – Думаю, что она говорит об этом не зря. Это сигнал для нас, сьон доктор. Знак, что пора уходить.
– Сьон доктор… – Аригато недовольно поморщился. – Мы одни в лаборатории. Ты могла бы обращаться ко мне иначе… так, как в прежние дни.
Лоб Дайаны прорезала упрямая морщинка.
– Прежние дни не вернутся, сьон. Лучше сохранять дистанцию, как принято в Научном Дивизионе Архивов. Впрочем, я не уверена, что буду там работать.
Аригато Оэ вздохнул.
– Будешь. Наш разрыв на этом не скажется. Ну, так зачем ты пришла?
– Повторю: Дни Безумия близко, а наши исследования закончены. Не пора ли сворачивать лагерь?
– Мы улетим через два-три дня, – сказал Аригато, поразмыслив. – Есть момент, который я хотел бы прояснить. Женщины… те женщины, что брат Хакко тайно приводит сюда… Ты знаешь об этом?
– Я не слепая, сьон доктор.
Аригато снова вздохнул.
– Это молодые женщины. Молодые согласно понятиям боргов – от двадцати до семидесяти лет. Я намерен исследовать особей более зрелого возраста. Полагаю, концентрация энзима в их организмах особенно велика, и это может влиять на церебральные процессы, на психику, память, мышление… Вопрос, в какую сторону?.. – Дуайен поднял взгляд к потолку. – В этом случае возможны как негативные, так и позитивные процессы… Я велел брату Хакко выбрать подходящий экземпляр, так что сегодня…
– Значит, монах в городе? – прервала его Дайана.
– Да.
– Калеб тоже там. Вождь позвал его… старейший из вождей… Вастар.
– Зачем?
– Не знаю. – Брови Дайаны сошлись на переносице. – Не знаю, – повторила она, – но боюсь, что это не кончится добром. Если вождь узнает, что Калеб был в Пещерах…
Аригато Оэ пожал плечами.
– Узнает? Как? Я не разделяю твоих опасений. К тому же лагерь охраняется роботами, и за домом нас поджидает катер. Мы можем дезактивировать оборудование и, бросив его, улететь в любой момент.
– Надеюсь, что так, – бросила Дайана и, вздернув подбородок, покинула лабораторию.
Аригато Оэ, покачивая головой, глядел ей вслед, затем снова повернулся к экрану. Мысли доктора вернулись к работе и анализам, и лишь одна скользнула ненароком, не задержавшись в голове: нет, то была не его Дайана…
* * *
Калеб с трудом узнал старого вождя. Тот облачился в потертую тунику, какую носили рыбаки и землепашцы, его волосы были зачесаны так, чтобы скрыть седину, а лицо словно бы сделалось шире и смуглее. Рваные кожаные сандалии, нож у пояса и медные браслеты на запястьях довершали этот маскарад. Вастар устроился в кабачке, под льняным пологом, защищавшим от солнца, и разглядеть его было непросто. Но, оценив его позицию, Калеб решил, что вождь отлично видит дамбу с каменными шатшарами, воинов у сигнального щита, толпившихся на улице людей и тех, что сидели в заведениях напротив.
Он опустился на циновку, но не поднес ладонь к губам в почтительном приветствии, будто скромный старый борг того не стоил. Возможно, они были вовсе не знакомы – старик-простолюдин и пришелец с небес, чью инородность скрывал широкий плащ с капюшоном. Приблизился кабатчик, заглянул под капюшон, проворчал: «Ем с твоей руки» – и поставил Калебу на колени блюдо с фруктами и кружкой охлажденного вина. Затем спросил:
– Еще чего-нибудь, небесный гость?
– Пока хватит. Я скажу, если что-то понадобится.
– Иди, Кулат, – тихо промолвил Вастар, не поворачивая головы. – Иди и не делай удивленного лица. Сегодня мы твои гости, и других не будет.
Несомненно, вождь был прав – кабачок пустовал, словно вино тут прокисло, а фрукты сгнили. Но хозяин заведения, похоже, не огорчился, молча кивнул и исчез за винными бочками. Конец света – не время для мелких горестей, подумалось Калебу.
Он проследил за взглядом говорящего с предками. На другой стороне улицы, на самом углу, тоже находился кабачок, и там сидел у низкого столика брат Хакко, похожий в темной своей хламиде на ворона в стае птиц с синим, лиловым, лазоревым оперением. Перед ним стоял поднос с плодами и лепешками, но монах не прикасался к пище, а с пристальным вниманием разглядывал проходивших мимо боргов. Внезапно, привстав с места, он сделал знак красивой рослой женщине в синей тунике. Она подошла, брат Хакко сказал ей два-три слова, потом уставился на красавицу во все глаза. Лицо его окаменело, сделалось жестким, жилы на шее вздулись, и Калеб невольно ощутил владевшее монахом напряжение. Ему почудилось, что священник ворочает неподъемный груз.
Женщина села рядом с братом Хакко. Не спуская с нее взгляда, монах, вытянув руки к подносу с фруктами и хлебом, продолжал что-то говорить. Вероятно, ему хотелось, чтобы она взяла лепешку или плод.
– Я узнаю эту женщину… быть-есть Амайя из дома Шихана, погибшего в битве с Уан Бо… Что он с ней делает? – пробормотал Вастар. – Скажи мне, Калеб, сын Рагнара: что он делает?
Вождь произнес это очень тихо, не повернув головы к Калебу, но тот расслышал каждое слово. Казалось, говорящего с предками совсем не интересует, где Охотник был вчера и почему сразу не откликнулся на его зов. К счастью, об этом Вастар не спрашивал. На крайний случай Калеб собирался поведать о своем визите в Яму, что не было запретным, но кто знает, сколь далеко простирались таинственные способности вождя?.. Вдруг он сумел бы выяснить истину, взглянув в лицо Охотника?.. Это привело бы к ужасным последствиям! Почти наверняка борги атаковали бы полевой лагерь, Аригато велел бы стрелять, и сотни, даже тысячи людей приняли бы смерть под огнем разрядников. То, что их в любом случае ждала погибель, не имело значения: моральный аспект был важнее конечного результата.
– Что ты молчишь? – промолвил Вастар, все так же не глядя на Калеба.
– Я думаю. Там, в Доме Памяти, ты сказал, что от этого человека исходит злая сила… Это верно, но я ее источника не знаю. В нашем небесном мире есть люди, что могут влиять на других, заставляя делать то или это… Таков и брат Хакко.
– Он может убивать без копья и меча? – спросил говорящий с предками. – Ему это нравится?
Охотник колебался лишь секунду.
– Да, вождь. Он способен на убийство и любое насилие.
– В Дни Безумия людьми овладевает дух шатшара и они сеют вокруг смерть. – Голос вождя был тихим, но Калеб, как и раньше, слышал каждое слово. – Все превращаются в бесноватых, одни раньше, другие позже, но в любом из них виден злобный дух морского чудища. Их лица искажены, волосы растрепаны, движения беспорядочны, взгляд блуждает… А в этом человеке зло затаилось, и не всякий его увидит, ибо он не похож на бесноватого. Не похож, но всегда пребывает в Днях Безумия. Дух его – дух зверя!
Брат Хакко и Амайя из дома Шихана поднялись. Сорок шагов отделяли их от Калеба, но он видел, как стиснуты челюсти монаха, как побледнели его щеки, как расширились зрачки, затопив глаза непроглядной тьмой. Лицо женщины, наоборот, порозовело от прилившей крови. Казалось, она прилагает яростные усилия, чтобы освободиться, но тщетно – чужая воля была сильней.