Жар небес | Страница: 85

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Трисия медленно поднялась из кресла. В глазах ее пылала неистовая, почти дьявольская злоба.

— Что ж, очень рада, что я и не твоя дочь, — прошипела она. — Ты просто неотесанный чурбан. Правильно мать тебя так называла. Неудивительно, что она тебя не пускала на порог своей спальни. Ходил тут, понимаешь, павлином, Господь Бог этакий. Да ты просто дерьмо! И остался бы белой швалью, если бы не женился на Мэйси Лорент.

Она резко повернулась к Шейле:

— И еще очень рада, что мы с тобой не родные сестры. Тебе мало того, что, вернувшись, ты развалила то самое хозяйство, которое я так тщательно создавала, хотя и презирала этот дом. Ты сделала из моего мужа дурака на том основании, что он, дескать, не сумел включиться в дело. Теперь вдобавок обвиняешь его в воровстве.

— Он вор! — рявкнул Коттон.

Для Шейлы мстительные тирады Трисии были пустяком, она тревожилась за Коттона. Такие эмоциональные нагрузки для него были еще слишком опасны.

— Послушай-ка, папа, мы можем потом все это обсудить.

— Нет, сейчас! — крикнул он, хлопнув ладонью по подлокотнику. Чтобы не расстраивать его больше, Шейла замолчала. Коттон снова вперил свой взгляд в Кена. — Ты обескровливал мое дело годами. Мне бы следовало остановить тебя, когда я впервые узнал об этом. Наверное, надеялся, что у тебя шарики заработают в конце-то концов, до тех пор пока тебя не застукают.

— А я, может, и не стал бы влезать в это дело, если бы вы мне платили по-божески.

— По-божески?! — Коттон повысил голос. — Черт бы тебя подрал! Я тебе плачу втрое больше, чем среднему лесопилыцику. А он вкалывает до седьмого пота, надрывается, жизнью рискует за каждый вшивый доллар. — Коттон наклонился в его сторону. — Что ты вообще сделал, чтобы заслужить свою приличную зарплату? Я скажу тебе что. Три дня в неделю играл в гольф и протирал задницей стул у стойки бара в клубе.

— Я шесть лет отдал лесопилкам Крэндола!

— И какие результаты?! — крикнул Коттон. — Никаких, кроме уголовного дела.

— Если бы вы со мной обращались как с человеком…

— А ты вел себя не как человек.

— Если бы дали мне больше полномочий, как тому же Будро, я бы…

— То ты бы еще больше навредил, — заключил Кот-тон.

Воцарилась тишина. Потом Шейла сказала:

— Мы все слишком устали и взвинчены сегодня вечером. Может, и хорошо, что отношения как-то выяснились. — Она посмотрела на отца. Для Коттона, пожалуй, это было плохо. Откинувшись в своем кресле, он выглядел совершенно измотанным. — Давайте сегодня больше не говорить на эти темы. Я думаю, как только выполним заказ Эндикота, нам всем станет легче.

— Это все, о чем ты думаешь? — спросила Трисия.

— Пока что все, — коротко ответила Шейла. — Если вовремя не отправим грузы, нам не заплатят. А если не заплатят…

— ..то Бель-Тэр придет конец, — закончила за нее Трисия. — Меня это вполне устроит. — Коттон насторожился, поднял голову и пристально посмотрел на дочь, словно сомневаясь, не ослышался ли. — Я даже надеюсь, что так оно и произойдет.

— Замолчи, Трисия.

— Ничего, Шейла. Пусть папа узнает, как мы с Кеном настроены.

— Ну сейчас-то не надо.

— Почему бы и нет? Может, другой такой возможности обсудить семейные дела не подвернется. — Она посмотрела на Коттона. — Мы с Кеном вообще хотели бы продать Бель-Тэр. Было бы неплохо получить свою долю денег и уехать отсюда навсегда.

Шейла опустилась на колени возле кресла отца и взяла его за руки.

— Не волнуйся, папа. Этого никогда не случится. Клянусь тебе!

— Поосторожнее, Шейла, — сказала Трисия. — При всех неприятностях, которые произошли, не думаю, что тебе удастся выполнить заказ в срок.

Шейла поднялась и повернулась лицом к Трисии:

— Удастся! Я выполню заказ. У нас еще есть несколько дней до банковского уведомления.

— Маловато, маловато.

— Достаточно.

— Не думаю. Тем более если случится что-нибудь еще и отсрочит дело.

— Я позабочусь, чтобы не случилось, более того, тянуть до последней минуты не собираюсь. Сегодня произведена инвентаризация на площадке. Я думаю, уже к среде мы сможем погрузить заказ, ждать до следующей недели нет нужды.

Именно этот план она собиралась обсудить с Кэшем. Теперь без его помощи и совета решила делать все на свой страх и риск. И пусть кто-нибудь попробует помешать или заподозрить, что она терпит неудачу.

— Завтра утром я намерена ускорить работы. Начинать будем на час раньше и заканчивать на час позже. С хорошими премиальными, я думаю, люди не будут возражать против сверхурочной работы.

— Оставь организацию работ Кэшу, — сказал Кот-тон, рассеянно потирая ладонью грудь.

Она быстро прикинула: говорить или нет, что уволила Кэша. Решила, что Коттон будет доволен ее разрывом с ним.

— Кэш бригадиром больше не будет. Я его уволила сегодня.

Ее заявление поразило всех троих, особенно Коттона.

— Ты уволила Кэша?!

— Да. Велела ему убираться из Бель-Тэр. Он уедет в течение недели.

— Кэш покидает Бель-Тэр?! — переспросил Коттон.

— Разве ты сам этого не хотел?

— Разумеется, разумеется, — ответил он. — Просто я поражен тем, что он на это согласился.

Ее заявление не вызвало, однако, той реакции, на которую она рассчитывала. Хотелось продолжить эту тему с Коттоном, но Трисия отвлекла ее:

— То есть ты все намерена делать сама?

— Именно так.

Трисия криво усмехнулась:

— Во всяком случае, забавно будет наблюдать за взлетом и падением Шейлы Крэндол. А что касается продажи Бель-Тэр, папа, я не думаю, что у нас остался иной выбор. И у тебя, разумеется. Пойдем, Кен? — Она покинула комнату.

Шейла тоже вышла и позвала миссис Дан.

— Помогите папе подняться в его спальню. Ему пора спать. Он расстроен, так что дайте ему лекарства, пусть на час раньше. Ему надо заснуть.

— Не шуми, Шейла, — сказал он сварливым тоном, поднимаясь из кресла. — Я еще крепко держусь на ногах. Заговорщических планов Трисии и Кена, связанных с Бель-Тэр, недостаточно, чтобы прикончить меня.

— И ты знал об их планах?

Он улыбнулся ей и постучал себя пальцем по виску, подмигнув:

— Я хитрый сукин сын. Научился защищать себя в доках Нового Орлеана. Я все вижу.

— Бель-Тэр — твоя собственность, и никто у тебя ее не отберет.

Он покачал головой в раздумье: