Женский портрет | Страница: 211

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

В характеристике Изабеллы Арчер были усилены те черты, которые представляли ее как последовательницу идей позднего трансцендентализма. Более детально и нюансированно раскрывались причины, побудившие ее остановить свой выбор на Озмонде. Образ Гилберта Озмонда дополнился многими штрихами, которые делали его эгоизм и эготизм менее явными. То же относится и к образу мадам Мерль.

В диалогах, получивших в некоторых случаях – это особенно касается речевой манеры графини Джемини – более разговорный оттенок, увеличилось значение подтекста. Изменению подверглась концовка романа. По замыслу Джеймса, заключительная фраза, вложенная им в уста Генриетты Стэкпол, должна была дать «характернейшую характеристику Изабеллы» («The Notebooks…», p. 18). Однако ее реплика: «Знаете, мистер Гудвуд, а вы подождите», которой в первом варианте кончалась книга, дала читателям и критикам повод предположить, что речь идет о возможности соединения Изабеллы с Гудвудом, – заключение, которое вовсе не входило в концепцию Джеймса. Припиской, сделанной во второй редакции, Джеймс исключал такой финал. Путь, избранный Изабеллой, пролегал в областях, далеких от стремлений и деятельности Каспара Гудвуда. Их жизни не сходились, а расходились.

Роман «Женский портрет» на русский язык переводится впервые.