Брат мой, Каин | Страница: 91

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Проклятье!

— Не думаю, чтобы Уоткинс сообщил вам, где скрывается, — заметил детектив Скотт.

— Вы не ошибаетесь.

— А вы не заметили, в какую сторону он поехал, когда вышел из мотеля?

— Нет. Наверное, он ушел пешком. Я не слышала шума мотора.

— Откуда Уоткинс узнал, где вы остановились?

— Это несложно было выяснить. В городе всего два мотеля.

Сэйри заметила, что беспокойство Бека нарастает с каждым вопросом Скотта. Повернувшись к детективу, он сказал:

— Почему бы вам не оставить ваши бессмысленные вопросы и не дать Сэйри возможность самой обо всем рассказать?

Прежде чем детектив успел ответить, вмешался шериф:

— Отличная мысль. Сэйри, начни с самого начала, мы не будем тебя прерывать. Чего хотел Уоткинс?

— Он хотел, чтобы я передала вам кое-что. — Сэйри пересказала все подробно, не упомянув о сексуальных намеках Шлепы. Но это шерифа не касалось и не имело никакого отношения к тому, о чем просил ее Уоткинс. Как и обещал Ред, ее никто не прерывал. — Это все. Практически слово в слово.

После короткого молчания Скотт поинтересовался:

— Вы не сделали попытки убежать?

— Я боялась, что если побегу к двери, то Уоткинс ударит меня ножом в спину. Я бы не смогла открыть ее, Шлепа успел бы меня поймать. Он худой, но в любой физической схватке с ним я бы проиграла.

— И вы не кричали?

— Сначала Уоткинс зажимал мне рот, а как только он убрал руку, я не стала кричать, потому что боялась спровоцировать его.

Ред потер опухшие глаза. Его кожа приобрела сероватый оттенок. Сэйри показалось, что он похудел с последней их встречи, хотя прошло всего несколько дней. Может, он болен или просто вымотался?

Бек распустил галстук и расстегнул ворот рубашки. Он выглядел как человек, проигрывающий битву.

Только детектив Скотт словно получил заряд энергии. Он поправил кобуру и объявил:

— Что ж, идемте его брать.

— Полагаю, вы говорите о Шлепе Уоткинсе, — холодно заметил Бек. — Надеюсь, теперь вы не собираетесь арестовать Криса?

— Черта с два, не собираюсь, — парировал детектив.

— Не так быстро, Уэйн, — остановил его шериф и обратился к Беку: — Возможно, нам следует еще раз поговорить с Крисом.

— Я не стал бы так уж доверять сбивчивому рассказу Сэйри.

Сэйри посмотрела на него, не веря тому, что услышала.

— Ты обвиняешь меня во лжи? — воскликнула она.

— Нет. Уоткинс не настолько сообразителен, чтобы провернуть такой трюк. Но пока он не арестован и шериф не имеет возможности его допросить, мы только с твоих слов знаем о том, что сказал Шлепа.

Сэйри едва удержалась, чтобы не ударить Бека.

— Иди ты к черту.

— Сэйри! — сурово одернул ее Харпер. Она повернулась к шерифу.

— Я дословно повторила наш разговор с Уоткинсом. Именно это он говорил. Книга Бытия, глава четвертая.

— Я верю тебе, — сказал Харпер. — И вероятно, Бек тоже. Но он представляет интересы Криса, не забывай об этом. Он просто не может вести себя иначе.

Сэйри повернулась к Мерченту и посмотрела ему в глаза:

— Я никогда этого не забуду.

— И помни, что Уоткинс только что вышел из тюрьмы, — продолжал Ред Харпер. — Он скажет, что угодно, только бы больше туда не возвращаться. Шлепа напустил дыма с этой библейской историей, чтобы мы все задергались, решив, что Крис убил своего брата. Так он на какое-то время снимет с себя подозрения, и этого времени ему хватит, чтобы убраться отсюда в Мексику.

— Я думаю, что Уоткинс именно этого и добивается, — кивнул Бек. — Он напуган, в бегах. Он в отчаянии, полиция у него на хвосте. Шлепа решил свалить вину на кого-то другого, а мы все знаем, как он относится к Хойлам.

— Ты полагаешь, что я не подумала об этом? — взвилась Сэйри. — Разумеется, подумала. Я не дура.

— Никто не обвиняет тебя в глупости, Сэйри, — успокоил ее Бек.

— Нет, меня просто назвали лгуньей.

— Успокойся. Я не ставлю под сомнение твои слова. Я лишь пытаюсь докопаться до правды. Предположим, Уоткинс не солгал. Предположим, он знает наверняка, что именно Крис убил Дэнни. Тогда почему он не обратился к властям с такой информацией? Зачем рисковать, ломиться в твой номер в мотеле и угрожать тебе ножом? Ради чего все это?

— Потому что Уоткинс знал, что я не стану скрывать эту информацию.

— Этого никто бы не стал делать, мисс Линч, — твердо сказал Скотт. — Мы должны действовать, шериф Харпер. Нам известно, что Крис Хойл был на месте преступления.

Бек фыркнул.

— С коробком спичек?

— Мы также установили, что у него нет алиби на время убийства.

— Он может его предоставить.

— У него нет алиби, — упорствовал Скотт.

— Мой клиент его не предоставил, — уточнил Бек. — Но это не значит, что у него нет алиби.

Пока Скотт обдумывал слова Мерчента, Ред спросил:

— Но каков мотив, Уэйн? Тебе так и не удалось найти причину, по которой Крис мог убить Дэнни.

Сэйри так и подмывало назвать мотив Криса, хотя бы для того, чтобы выбить почву из-под ног Бека.

Но она не могла этого сделать, не предав доверия Джессики Дебланс. Если бы от этого зависело восстановление справедливости, она бы сообщила о помолвке Дэнни. Но если она могла этого избежать, то следовало защитить покой молодой женщины и избавить ее от новых терзаний.

— А я уверен, что у нас достаточно оснований, чтобы снова допросить Криса, — заявил Скотт.

Ред вздохнул.

— Мне неприятно это говорить, Бек, но Уэйн прав. Любого другого подозреваемого мы уже давно привезли бы сюда и послушали, что он скажет в свое оправдание. Мы не можем избавить от этого Криса только из-за его фамилии.

Бек помолчал мгновение, потом убежденно проговорил:

— Сейчас мы на заводе как на пороховой бочке. Одному господу известно, что произойдет после того, как вы увезете Криса на патрульной машине. Я не понимаю, ради чего стоит это делать. Честно говоря, с моей точки зрения, это только посеет панику.

— Тогда ты сделай так, чтобы Крис добровольно явился сюда, — сказал Ред.

— Да он и сам будет только рад дать объяснения.

— Крис должен быть здесь сегодня же, — добавил Ред.

— Мы приедем после обеда.

— Договорились.

Уэйна Скотта эта договоренность явно не обрадовала. Но ему пришлось с этим смириться.