Брат мой, Каин | Страница: 97

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— С вами все в порядке? У вас лицо красное.

— Я в порядке. Сэйри меня не убила. Пока. — Заметив стакан на полу и разлитый бурбон, он добавил: — Я бы выпил еще стаканчик.

Бек налил стакан воды и отнес ему.

— Начните с этого.

Хафф скорчил недовольную гримасу, но воду выпил. Откинувшись на спинку кресла, он шумно выдохнул.

— Это были жуткие двадцать четыре часа. Все началось вчера вечером с пикета у ворот завода. И новость о том, что Сэйри бесплодна, стала последней каплей.

— Вас это беспокоит?

— Что?

Бек сел на оттоманку, подобранную в пару к креслу, лицом к Хаффу.

— Я говорю о вашем разговоре с Сэйри. То есть вы только что узнали, что ваша единственная дочь…

Хафф посмотрел на Мерчента, как будто ожидая, что тот закончит спотыкаться на каждом слове и перейдет к сути дела.

— Ладно, неважно, — оборвал себя Бек. — Это касается только вас и Сэйри.

— Да, это стоит между нами с того вечера, когда это случилось.

— Случилось? Сэйри не потеряла ребенка по воле обстоятельств, Хафф. Вы лишили ее ребенка!

— Она была совсем молоденькой, — нетерпеливо отмахнулся Хафф. — Я не мог позволить ей разрушить свою жизнь, особенно посадив себе на шею ребенка от Кларка Дэйли. Ты ведь догадался, зачем она забеременела, правда?

Хотя Хафф не ждал от него ответа, Бек все-таки сказал:

— Чтобы оформить с ним брак.

— Именно. Я помешал этому. Родители Дэйли быстро сдались, как только я пригрозил уволить его папашу. Они отправили Кларка на лето к родственникам в Теннесси. Я думал, они расстанутся на время, и конец роману. Но Сэйри снова бросила мне вызов. Она сбежала, встретилась с Дэйли, провела с ним выходные, а месяц спустя объявила, что беременна и что мне не удастся помешать им пожениться.

— Но вы помешали.

— Я это сделал. Никакого ребенка, никакой свадьбы. — Хафф громко щелкнул пальцами. — За один вечер я решил две проблемы.

Это было настолько ужасное заявление, что Бек не нашелся что ответить.

— А как насчет Дэйли? Он знал о ребенке?

— Понятия не имею. Я никогда не спрашивал Сэйри, а если бы и спросил, она бы не ответила. Моя дочь не разговаривала со мной несколько месяцев. Я думал, она это переживет, со временем все забудется.

Бек вспомнил выражение лица Сэйри, когда та выходила из спальни Хаффа. Она выглядела так, словно это случилось не десять лет назад, а всего лишь несколько дней.

— Вряд ли Сэйри сможет это забыть, — тихо сказал Мерчент.

— И я того же мнения. Теперь она, видишь ли, присоединилась к пикетчикам. Ходит с плакатом против меня. И Сэйри настроила против меня Кларка Дэйли. Представляешь, стояла тут передо мной и во всем призналась. Если он не выкарабкается, ей придется дорого за это заплатить. Уж я-то об этом позабочусь.

— Дэйли поправится. По дороге сюда я звонил в больницу. Хафф потер рукой макушку и огорченно хохотнул.

— Думаю, мои мальчики перестарались.

— Это был глупый шаг, Хафф.

Смех смолк. Он грозно посмотрел на Бека, что случалось редко.

— Не кипятитесь, — спокойно заметил Бек. — Вы платите мне за то, чтобы я давал вам советы. Если вам не нравится, как я работаю, возьмите другого адвоката. А я заявляю вам, что вы пролили первую кровь, и это оказалось плохой идеей. Вы сами вчера об этом говорили.

— Я не предполагал, что все выйдет из-под контроля так быстро. Я не мог не вмешаться.

— Вы лишь дали оппозиции новые козыри.

Ворча что-то себе под нос, Хафф встал с кресла и подошел к столику с напитками.

— Все сегодня на меня ополчились.

— Я понимаю, время для упреков выбрано неудачно, — согласился Бек. — Но такова правда, Хафф. Я уже пытался объяснить вам, что теперь нельзя решать проблемы с рабочими прежними методами. Нильсон — это не Айверсон. Он не отступит. — Бек сделал паузу и добавил: — И вам не удастся сделать так, чтобы он исчез.

Правильно поняв намек, Хафф медленно повернулся к Беку, держа в одной руке пустой стакан, а в другой зажав кубик льда. Казалось, он не сознавал, что вода капает из его кулака на пол.

Бек держался твердо и не моргнул под уничтожающие взглядом Хаффа.

— Я ни о чем не спрашиваю вас, Хафф, потому что ничего не желаю знать. Но я был бы последним дураком, если бы поверил, что вы и, вероятно, Крис не имеете никакого отношения к исчезновению Айверсона. Вам достаточно было только намекнуть одному из ваших людей словом или даже взглядом, и проблема была решена. Крис, вероятно, сыграл в этом деле минимальную роль. Если рассуждать логически, то вы не стали бы волноваться за исход суда над ним, если бы он был ни в чем не виноват. Вы не стали бы приказывать Макгроу подкупать присяжных. И несмотря на ту комедию, что мы с Крисом разыграли перед Сэйри в доме Макгроу, мы все знаем, что он сделал и какую компенсацию получил за это. Что бы ни произошло с Айверсоном, вы с Крисом вышли сухими из воды. История повторяется.

— Ты о чем?

— О Сонни Холсере.

— Это не имеет отношения к делу.

— Неужели, Хафф? Я лишь недавно узнал, что Крис был на заводе в тот вечер, когда погиб Холсер.

Хафф тихо выругался, бросил таявший лед в стакан, снова повернулся к столику, чтобы налить себе выпить.

— Крис не должен был никому говорить, что он там был. Он поклялся мне, что не скажет.

Бек не стал поправлять Хаффа и объяснять, что услышал об этом от Сэйри, а не от Криса.

— И что же видел Крис в ту ночь?

— Мы с Сонни поругались.

— И?

— И ничего! — сердито рявкнул Хафф. — Нечего было больше видеть. Произошла ссора.

— Серьезная ссора, — уточнил Бек.

— А иначе я не умею. Мы оба выпустили пар. Я отправился домой вместе с Крисом. И в тот же вечер, но позже, с Сонни произошел несчастный случай.

— Ужасное совпадение.

— Именно, и зачем ворошить прошлое?

Чтобы доказать мою точку зрения. — Бек встал, обошел оттоманку и снова встал лицом к Хаффу. — У вас репутация человека, который решает производственные проблемы при помощи грубой силы. Вы несдержанны, легко пускаете в ход кулаки. Эта тактика решения трудовых споров безнадежно устарела. Хафф отпил виски.

— Ладно, пусть я нарушал правила, переступал черту и все такое, но я никогда не колебался, если надо было защитить мою семью и мой бизнес. Если хочешь добраться до вершины, надо быть твердым, как железо. Крис это понимает. Не думаю, что со мной был согласен Дэнни. Да и Сэйри никогда меня не поддержит. Я получил очень средний литейный завод и превратил его в процветающее предприятие! — выкрикнул Хафф и сжал кулаки. — И ты думаешь, что я добился бы этого, если бы, как последняя размазня, кланялся профсоюзам и выполнял все требования рабочих? Нет, черт побери! Я надеваю тяжелые сапоги и даю хорошего пинка, если потребуется. И буду продолжать вести дела так, как считаю нужным, пока меня не похоронят. Никто не закроет мой завод. Ни Чарльз Нильсон, ни федеральное правительство. Мои рабочие вступят в профсоюз только через мой труп.