Быть зверем | Страница: 16

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– А череп предка? – оглянулся Ник.

– Куда делся резной череп Каб-Чанте, никто не знает. Возможно, это просто хорошая сказка с плохим, но героическим концом. – Старик на мгновение замолчал, а потом задумчиво посмотрев на нас, сказал: – Хотя я не сомневаюсь, что этот священный реликт действительно существует. Мой отец был шаманом и говорил, что череп Каб-Чанте обладает невероятной сверхъестественной силой. Как мощи святых у христиан…

Впереди показался крутой поворот. Ник снизил скорость и начал вертеть руль влево, мягко вписывая машину в поворот.

– Опа! Круто, – раздался его удивленный голос, и, отвернувшись от Пабло, я увидел на средине дороги группу одетых в каски и бронежилеты солдат с автоматами в руках.

От них отделился человек в офицерской форме, поднял руку, приказывая остановиться, и Ник нажал на тормоз, прижимаясь к обочине. Чуть далее рядом с дорогой располагался армейский дот, из которого на нас с укоризной взирало дуло большого, тяжелого пулемета. Странное ощущение возникает, когда из доброжелательных, наполненных смехом и весельем Канкуна и Мериды, ты попадаешь под дуло пулемета и суровые взгляды парящихся в бронежилетах солдат. Сразу начинаешь испытывать чувство вины за еще не содеянные грехи и вспоминаешь крылатую фразу прапорщика из армейской юности: «А если завтра война? ».

Офицер приказал нам выйти из машины и начал проверять документы. Нам пришлось объяснять, куда мы едем, зачем мы едем, зачем нам этот дряхлый старик и что он делает в нашей машине. Я видел, что Ник начинает злиться, но сам старался сохранять спокойствие. Пока мы объясняли, офицер недоверчиво разглядывал нас, ковыряясь при этом языком в зубах. Вещи наши он проверять не стал, но старика-индейца приказал обыскать, а сам вывернул наизнанку егосумку с вещами. На дне ее он обнаружил небольшую коробочку, в которой оказалась перетянутая резинкой пачка денег. Офицер с удивлением посмотрел на нее, потом повернулся к нам и велел ехать дальше, поскольку старик «останется до выяснения обстоятельств». Какие «обстоятельства» имелись в виду, он уточнять не стал, но по блеску в его глазах и тому, как в один момент сгорбились плечи Пабло, мы все поняли и сами. В лучшем случае старика просто собирались обобрать. На много километров вокруг простиралась дикая сельва, и что могли сделать с ним солдаты, завладев его деньгами, также было не сложно догадаться.

– Мой сын тяжело болен, – губы Пабло дрожали, когда он начал говорить.

Офицер сделал знак, и один из солдат направился к нам. Пока он, указывая нам на машину дулом автомата, попытался заставить нас сесть в нее и уехать до нас донеслись слова Пабло:

– Эти деньги… это все мои накопления за много лет и то, что мне удалось занять у друзей… Пожалуйста, не забирайте их, они нужны на оплату операции для моего сына…

Офицер грубо оборвал его, и тогда Ник взорвался:

– Вот, с-с-ука, – сквозь зубы прошипел он по-русски, отпихнул солдата в сторону и решительно шагнул к офицеру. – Та-ак, – Ник ткнул пальцем в нашивку на его форменной рубахе. – Твоя фамилия Гонсалес?

Офицер не ожидал такого поворота событий и на мгновение опешил, но затем быстро пришел в себя. Уголки его тонких губ вытянулись в подобие улыбки так, что верхняя губа немного приподнялась, обнажая в образовавшейся щелочке ряд больших, неровных зубов. Не улыбка, а звериный оскал. Его солдаты, завидев происходящее, обступили нас, взяв оружие наизготовку.

– Мой друг не хотел вас обидеть, – я втиснулся между офицером и Ником, примирительно приподнимая руки. – Просто он корреспондент правительственной российской газеты и пишет обо всем, что случается с нами в Мексике.

– Да, и напишу о вас в прессе! – подтвердил из-за моей спины Ник, а я склонился над самым ухом Гонсалеса и тихо прошептал: – Он зять самого президента России, а потому совсем без тормозов. Думает, что ему все позволено в этой жизни.

Офицер бросил на меня взгляд из-под бровей, просчитывая в уме, насколько правдивы мои слова и во что ему может вылиться стычка с таким человеком, если они окажутся правдой. Я же исходил из того, что чем бредовей будет выданная мной информация, тем лучше. Проверить ее он все равно не мог, но быстро сообразил, что проблемы с зятем русского президента грозят международным скандалом, крайним в котором придется быть ему, а потому с сожалением на лице повернулся к старику, протянул ему коробочку с деньгами и жестом показал, что все мы можем продолжать свой путь.

– Вы очень рисковали, вступая в конфликт с солдатами, – нарушил молчание Пабло, когда военный пост скрылся из виду. Он никак не мог успокоиться и, сидя на заднем сиденье, складывал в сумку разбросанные вещи, периодически тяжело вздыхая. – Спасибо вам.

– Не за что, – ответил Ник, а я спросил:

– Что они тут делают?

– Солдаты? – старик поднял голову и устало посмотрел на меня. – Кампече не очень спокойный штат. Солдаты ищут наркотики, оружие, контрабанду. А еще людей, бегущих через Мексику в США из Гватемалы, Никарагуа и других южных стран. Бедных людей, которые не могут выжить в своих странах и пытаются найти лучшую долю в другой стране.

Оставшуюся часть пути мы ехали молча и спустя час въехали в портовый город Кампече, столицу одноименного штата. Выйдя из машины, Пабло еще раз поблагодарил нас, пожал нам руки, после чего снял с шеи свое ожерелье из нефритовых бусин с выгравированными на них иероглифами и протянул Нику, жестом попросив, чтобы тот надел его себе на шею. Ожерелье явно было ценной вещью для старика, и Ник попытался вежливо отказаться, но тот проявил настойчивость, и ему пришлось выполнить его просьбу.

– Это самое малое, что я могу сделать для вас, – сказал он напоследок, повернулся, чтобы уйти, но вдруг остановился и добавил: – И не бойтесь сельвы, она поможет вам, – после чего не оглядываясь быстро пошел прочь, оставив нас стоять в полном недоумении. Мы так и не поняли, что он хотел нам сказать, и, честно говоря, после истории на дороге настроение наше было настолько паршивым, что и думать ни о чем не хотелось.

Вырулив на авеню Руис-Кортинес, мы быстро нашли отель «Рамада-Инн», обустроились, перекусили в ресторане отеля и отправились смотреть город. Раньше на его месте стоял город майя – Ах-Кин-Печ, но потом сюда явился Франсиско де Монтехо. Он построил свой город, из которого начал успешное завоевание Юкатана, утопив его в индейской крови. Долгое время город оставался главным портом на всем полуострове, привлекая сюда многочисленных искателей приключений. Пираты не раз атаковали его, и после одного из таких нападений, когда они едва не вырезали все население города, до испанцев наконец дошло, что стоит выстроить крепость. Вот ее мы и хотели посмотреть в первую очередь.

Когда взбираешься на остатки прежних бастионов и крепостных валов, сразу возникает ощущение, что ты защитник города и спустя мгновение на горизонте обязательно появятся паруса кораблей беспощадных пиратов. Сии герои современных романов, овеянные романтичным ореолом джентльменов удачи, на деле были обыкновенным быдлом, жаждавшим только обогащения. И стоя на крепостной стене, ты в какой-то миг вдруг начинаешь чувствовать, что теперь во многом именно от тебя зависит, смогут они ворваться в этот город, чтобы грабить, убивать и насиловать, или нет. Странное ощущение, отголосок канувшей в лету эпохи. Спустившись вниз, мы пошли вдоль морского побережья, глядя, как на берег, взбиваясь в густую белую пену, набегают синие волны. Каждый из нас погрузился в собственные мысли, и незаметно для себя мы ушли достаточно далеко. Надо было выбираться, потому что скоро должно было стемнеть. Отряхнув ноги от мокрого песка, мы вошли в какие-то зловонные трущобы.