Тени Королевской впадины | Страница: 45

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Да черт с ним, с контролем! — продолжал громко Гульельмо. — Чем выше да круче волна, тем она сильнее. Штормовая волна сметет любое препятствие. Ты, Орландо, слишком осторожничаешь, сковываешь инициативу масс. Я давно собирался сказать это тебе. Почему ты вообще уперся лбом в порт и не хочешь ничего больше видеть вокруг?! Разве кроме Королевской впадины в Оливии ничего больше не существует? Разве нет в ней фабрик, заводов, рудников и шахт?

— Всеобщая стачка на сегодняшний день — это, извини меня, авантюра, — попытался остудить его пыл Орландо.

— Народ тебе доверяет, Орландо, а ты все чего-то боишься. Ну, чего ты опасаешься? Важно только начать, а дальше все пойдет само.

— Пустить дело на самотек — самый верный способ его загубить, — возразил Орландо. — А ведь нам еще предстоит огромная работа — склонить армию на свою сторону.

Остальные не вмешивались в спор Орландо и Гульельмо Новака.

Гульельмо подскочил к Гуимарро, схватил его за плечо и спросил:

— Как твой рудник, Франсиско?

— То есть?..

— То есть — готов он завтра же объявить забастовку?

— Забастовку нужно основательно подготовить, — спокойно ответил Гуимарро. — Иначе нас передушат поодиночке.

— Вы с Орландо — два сапога пара, — махнул рукой Гульельмо. Он хотел еще что-то добавить, но закашлялся. Кашлял долго и мучительно, щеки его стали совсем свекольными. — По крайней мере, за свою шахту я ручаюсь, — сказал он, когда приступ прошел.

— Что у вас, кстати, вообще-то творится на шахте? — спросил Орландо у Новака.

— Все то же. Компания выжимает все соки и делает это более жестоко, чем все остальные хозяева и хозяйчики в нашей стране. Шахтеры доведены до последней степени отчаяния. Селитру вытаскиваем ведрами, допотопным способом.

Теперь разом заговорило несколько шахтеров:

— Компания считает, что машины на шахте ни к чему: рабочие руки дешевле.

— В лачугах нищета, скученность, грязь…

— Детишки болеют…

— Эх, нам бы толковых инженеров… Мы бы горы свернули!

— Где их взять? В Оливии мало толковых инженеров.

— Значит, нужно пригласить из-за границы, — предложил Гульельмо.

— Скажем, из России, — сказал Орландо и улыбнулся фантастичности своего предложения.

— О, это было бы великолепно! — выпалил Новак, вскочил с места и забегал по комнате.

— Будь наша власть… — начал Гуимарро.

— А когда она будет у тебя, власть? — резко перебил его Гульельмо. — Когда мы ее завоюем, если никак не можем решиться на всеобщую забастовку?

— У тебя одна песня, Гульельмо. Придет час и для всеобщей забастовки, — сказал Орландо. — А пока нужно накапливать силы и вплотную заняться армией.

— Между прочим, порт меня тоже беспокоит, — произнес Гуимарро. — Там снова появился этот проходимец Педро, а это всегда предвещает неприятности.

— Поговаривают, Педро связан с бандой Четопиндо, — произнес кто-то.

— Когда ты был в порту, Франсиско? — спросил Орландо озабоченно.

— Позавчера.

Новак посмотрел на них исподлобья:

— Что вы имеете к Педро?

— Никчемный человек твой Педро, — прогудел Гуимарро. — Авантюрист. А может быть, и кое-что похуже…

— Насчет похуже — не верю, — возразил Новак. А что касается авантюриста… Разве это плохо — авантюрист?

— Чепуха, — нахмурился Орландо.

— Нет, не чепуха! — стоял на своем Новак. — Вы не находите, — обвел он взглядом присутствующих, — что без авантюристов наша жизнь была бы слишком пресной?

— Погоди-ка, ты что же, за авантюры? — удивился Гуимарро.

— Я авантюризм понимаю в широком смысле, вижу в нем азарт, риск, — пояснил Новак. — Вот, например, война — это, по-моему, тоже своего рода авантюризм.

Орландо спросил:

— Выходит, ты за войну?

В комнате воцарилась пауза. Все ждали, что ответит Гульельмо.

— Честно говоря, я за войну, — сказал он.

Тишину взорвали негодующие реплики.

— Да ты соображаешь, что говоришь! — воскликнул Гуимарро, которому изменило обычное спокойствие. — Ведь ты же рабочий, Гульельмо!

— Война создает обстановку, благоприятную для революции, — Новак разрубил рукой воздух.

— А если в войне погибнет половина людей? — поинтересовался Орландо.

— Зато другая половина построит свое счастье! — парировал Гульельмо.

— У тебя мозги набекрень, дружище, — сказал Орландо. — Выберешь время, займись политграмотой. Только боюсь, свободного-то времени у нас с тобой не будет… Очень меня беспокоит порт, друзья. Он похож на котел с перегретым паром: вот-вот взорвется.

— Вся Оливия похожа на котел с перегретым паром, — вставил Гульельмо.

— Короче говоря, я боюсь, что сегодняшние события в порту кем-то подогреваются. Докеры могут начать забастовку, не дожидаясь команды стачечного комитета, — заключил Орландо.

Люди зашумели.

— Что же ты предлагаешь, Орландо? — спросил Гуимарро, когда каждый высказался.

— Провести среди докеров разъяснительную работу. Начать ее завтра же, с утра. Направить наших людей в воинские части…

— А если все-таки котел взорвется?..

— Если порт забастует, мы возглавим забастовку! — ответил твердо Орландо.

— Браво! — захлопал Гульельмо.

— Радоваться нечему, — строго посмотрел на него Орландо. — Прольется кровь рабочих. Пострадают их семьи. «Кровавый генерал» своего не упустит.

— Но ведь есть закон, разрешающий забастовки! — воскликнул Гульельмо.

— Твоя наивность меня умиляет, — усмехнулся Гуимарро. — Четопиндо найдет тысячу способов обойти закон.

— А! — махнул рукой Гульельмо. — В конце концов, и Четопиндо не так уж всесилен. Настало, я думаю, время сразиться с ним в открытом бою…

— Как ты это себе представляешь? — хитровато прищурился Гуимарро.

— Ну, прежде всего нужно усилить наш стачечный комитет, сделать его более боевым…

— А вот это правильно, — поддержал Новака Орландо Либеро. — Для этого я предлагаю ввести в его состав еще одного товарища.

— Ядро, когда разбухает, перестает быть ядром, — поморщился Новак.

— А другие что думают? — спросил Орландо.

Мнения разделились: одни соглашались с Гульельмо, другие оспаривали его точку зрения.

Гуимарро, невозмутимо попыхивая дешевой сигаретой, внимательно выслушивал каждого.