Зэка укроет тайга | Страница: 43

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Четверых людей на порыжевшем базальтовом уступчике Шашков рассмотрел сразу, как только вертолет выбрался из глубокого ущелья и, прячась от распыляющегося пепла, стал набирать высоту. Совершив виток и выбрав площадку поровнее, он опустился на каменную поверхность.

Заглушив двигатель, командир экипажа вышел к начальнику МЧС:

— Вы надолго, товарищ генерал-майор?

Строго посмотрев на пилота, Шашков не удержался от язвительного замечания:

— А что, у тебя на сегодня есть еще какие-то планы? Может, у тебя свидание, а я его срываю? Так ты мне скажи!

— Вы не так меня поняли, товарищ генерал-майор, — смутился тот, — дело в том, что…

— Вот что я тебе скажу, капитан, будешь ждать столько, сколько потребуется. Распустились тут..

— Тут ведь такое творится, — отозвался в свое оправдание пилот. — Просто я подумал, что…

— Все может рушиться, но дисциплины никто не отменял. Вам все ясно?

— Так точно, товарищ генерал-майор!

— Женщина пусть останется с вами, у нее нога повреждена. Присмотрите за ней.

— Есть! — так же с готовностью отозвался командир экипажа.

— А вот вы, подполковник, пойдете со мной, рабочие руки могут пригодиться.

Спустились с крутого склона, капитан, шедший замыкающим, без конца подсказывал:

— Вы бы, товарищ генерал-майор, поостереглись, с правой стороны камнепад, обрушиться может… Товарищ генерал-майор, там склон крутой, так вы бы поосторожнее, ногу подвернуть можно…

— Послушай, капитан, помолчи ты, наконец, я уж как-нибудь сам разберусь, чай, не ребенок, — не выдержал Шашков.

— Есть помолчать, товарищ генерал-майор, — обиженно насупился пилот.

Афанасий невольно улыбнулся, подумав о том, что хотел бы иметь столь заботливого помощника.

Их уже ждали. Подойдя к мужчинам, настороженно поглядывающим на них, генерал протянул одному из них руку и доброжелательно спросил:

— Это ты будешь Сопка Безымянная?

— Да, я, — ответил Дмитрий, пожимая генеральскую ладонь. Судя по крепости генеральских пальцев и по дубленому изрезанному морщинами лицу, большую часть времени он проводил вдали от служебного кабинета. Возможно, что именно таким и должен быть руководитель МЧС. — Я — вулканолог Дмитрий Аксенов.

— А это кто рядом с тобой? Надеюсь, не безымянные? — попытался пошутить генерал, всматривась в напряженные лица мужчин.

— Это моя девушка Анфиса, а это… мои помощники, — подобрал Аксенов подходящее слово. — Вот его зовут…

— Стась, — подсказал Прохоров.

— Виктор.

— Кажется, я вас где-то видел, — задумчиво произнес генерал-майор, пожимая руку Николая.

— Мы с вами не встречались, это точно, — не смутившись, ответил Прохоров. — Похожих людей очень много.

— Да, конечно… Ладно, не будем тянуть резину. Что там у вас, показывайте! Времени в обрез!

— Сюда, товарищ генерал, — охотно отозвался Аксенов и заторопился по скальной тропе.

— Это далеко?

— Нет, совсем рядом, нужно только спуститься вниз к самой воде, а там уже пещера. Вот в ней мы и нашли сухогруз.

— Пойдемте посмотрим, — поторопил Шашков, невольно посмотрев на часы. До цунами оставалось немногим более часа.

Спустились к самой воде, от которой в глубину скалы уходила пещера. Вошли вовнутрь. Темные своды заглушали грохот, раздававшийся снаружи. С каждым шагом пещера расширялась — в такую легко можно было уместить целый корбаль. Странно только, что вход совершенно не был заметен снаружи. Возможно, этому способствовали залесенные склоны, а обзору мешали нагромождения базальта, стоявшие в воде высокими колоннами.

Не исключено, что от бомбежек тут укрывался целый японский подводный флот. Место идеальное. Подходит и для ремонтного причала, где вдали от посторонних глаз латали днища кораблей или заделывали покореженные снарядом борта. Вдоль по краям равномерно располагались причальные пушки для крепления швартовых.

— Пришли, — осветил Дмитрий сухогруз.

Шашков подошел к судну, притянутому к берегу носовым и кормовым продольными швартовыми. Легкие волны, проникающие в пещеру, лишь слегка раскачивали корабль. На палубе, возвышаясь метров на пять, крепко укрытый брезентовой материей и стянутый канатами, хранился груз в ящиках, от которого так и веяло опасностью.

— Здесь? — спросил генерал у Аксенова.

Вопрос был излишним, от него следовало бы воздержаться, но уж так положено. Некая отправная точка, с которой следовало приступать к главному.

— Да, — ответил Дмитрий.

Шашков быстро прошел через мосток и громко зашагал по палубе. Под брезентом находились ящики, сложенные штабелями.

— Давайте сюда вдвоем, — кивнул он капитану Савельеву и Прохорову, стоявшим внизу. — Кажется, вы покрепче будете.

Николай с капитаном поднялись наверх.

— Ага, Германия, — посветил Шашков на боковые стороны ящиков с отчетливо запечатленной свастикой. — Давайте отодвинем вот этот, — показал он на самый верхний. — Вот так, дружненько возьмем…

Поднатужившись, сдвинули ящик. Внизу еще один, точно такой же. Посветив в образовавшуюся щель, генерал-майор увидел, что за ним скрывается большая полость.

— А теперь вот этот, — указал он на следующий ящик.

— Товарищ генерал-майор, так что мы ищем? — заговорил Николай. — Может быть, и не здесь нужно искать?

— А вот сейчас мы это и узнаем.

— Вам помочь? — спросил стоявший на палубе Аксенов.

— Пока не нужно, попытаемся справиться сами. Давай, взялись, только поаккуратнее, — напомнил генерал.

Ящик осторожно сдвинули. Под ним образовалась пустота, внутри которой оказался круглый металлический контейнер. Шашков невольно сглотнул — теперь никаких сомнений не оставалось. На сухогрузе, замурованная в металлический контейнер, находилась атомная бомба, оставшаяся от немцев со времен Второй мировой войны, и динамит, со всех сторон окружавший ее, должен послужить детонатором. В любую минуту могло полыхнуть так, что половина Камчатки окажется в зараженной зоне, а каковы будут дальнейшие последствия, сложно даже спрогнозировать.

— Спрашиваете, что это такое? Атомная бомба!

— Атомная бомба? — невольно удивился Аксенов. — Но каким образом она здесь? На ящиках свастика, а когда создали атомную бомбу, Германия была уже разгромлена.

— Давайте сейчас не будем вступать в диспуты, у нас на это просто нет времени. С удовольствием поспорю с вами как-нибудь в следующий раз. Наша задача — как можно быстрее вывезти из грота эту посудину и потопить! Если мы этого не сделаем, то через полтора часа подойдет к берегу цунами, ударит в скалу, и нет никакой гарантии, что атомная бомба не сдетонирует. Честно говоря, я до сих пор удивлен, что этого не произошло во все прошлые годы. Видимо, все предыдущие цунами были недостаточно сильными. В этот раз все будет значительно серьезнее, на берег идет такая сильная волна, какой никогда прежде не бывало. Ты, кажется, служил на флоте? — посмотрел генерал на Николая.