Единственная | Страница: 46

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Вижу, — улыбнулась я, радуясь его ответу.

— А почему ты спрашиваешь?

— Просто… — Я подняла на него глаза. — Просто ты был бы Пятеркой.

Максон осознал значение моих слов не сразу. Потом слегка улыбнулся:

— Эта мысль меня радует.

— И меня тоже.

Внезапно он решительно повернулся ко мне и взял мои руки в свои:

— Скажи, Америка. Пожалуйста. Скажи, что любишь меня, что хочешь быть только моей.

— Я не могу быть только твоей, когда, кроме меня, есть еще три девушки.

— А я не могу отправить их по домам, пока не буду уверен в твоих чувствах.

— А я не могу дать тебе то, чего ты хочешь, зная, что завтра ты, вполне вероятно, будешь делать то же самое с Крисс.

— Что я буду делать с Крисс? Она уже видела мою комнату, я же тебе говорил.

— Я не это имею в виду. Я имею в виду, что завтра ты можешь точно так же увести ее и она будет чувствовать себя так, словно…

Максон ждал продолжения.

— Как? — прошептал он.

— Как будто она единственная, кто имеет для тебя значение. Крисс без ума от тебя, она сама мне сказала. И не думаю, что ее чувства безответны.

Он вздохнул, пытаясь найти нужные слова:

— Я не стану утверждать, что она ничего для меня не значит. Просто ты значишь больше.

— Но как я могу быть уверенной в этом, если ты не можешь отправить ее домой?

На его губах заиграла дьявольская ухмылка. Он приблизил губы к моему уху.

— Я знаю несколько других способов показать тебе, какие чувства я к тебе испытываю, — прошептал он.

Я сглотнула, одновременно страшась и надеясь на продолжение. Он подошел ко мне вплотную и одной рукой обнял за талию, а другой зарылся в мои волосы. Его полуоткрытые губы скользнули по моей коже, его дыхание звучало соблазнительной музыкой. Я задрожала.

В моем теле точно не осталось ни одной косточки. Я не могла ни держаться за него, ни пошевельнуться. Но Максон помог мне, прижав спиной к коллекции фотографий.

— Я хочу тебя, Америка, — прошептал он. — Хочу, чтобы ты принадлежала мне одному. И я хочу дать тебе все на свете. — Он принялся покрывать поцелуями мою щеку, пока не остановился у краешка губ. — Я хочу исполнить такие твои желания, о существовании которых ты и сама не догадываешься. Я хочу, — выдохнул он в мои полуоткрытые губы, — больше всего на свете…

В дверь забарабанили.

Я настолько растворилась в словах, прикосновениях и запахе Максона, что вздрогнула от неожиданности. Мы, как по команде, повернулись к двери, но Максон вновь быстро накрыл мои губы своими.

— Не уходи. Я решительно намерен довести этот разговор до конца.

Он медленно поцеловал меня и отстранился.

Я стояла, хватая ртом воздух. Пожалуй, не стоило позволять ему вырвать у меня признание в любви поцелуями. И мне представилась возможность уклониться от этого.

Максон приоткрыл дверь, загородив меня от пришедшего. Я провела рукой по волосам, пытаясь привести себя в порядок.

— Прошу прощения, ваше высочество, — послышался чей-то голос. — Мы ищем леди Америку. Ее служанки сказали, что она должна быть у вас.

Интересно, как они догадались? Хотя, конечно, было очень приятно, что они так хорошо меня чувствуют. Максон нахмурился и распахнул дверь, чтобы гвардеец мог войти. Тот переступил через порог и оглядел меня цепким взглядом, будто хотел убедиться, что это точно я. Удовлетворившись результатом, он наклонился к Максону и что-то прошептал.

Плечи Максона поникли, и он прикрыл глаза ладонью, словно новость его убила.

— С тобой все в порядке? — спросила я.

Мне не хотелось, чтобы он страдал в одиночку.

Он обернулся ко мне. На лице его было написано сочувствие.

— Прости, Америка. Мне жаль, что именно я должен сообщить тебе эту новость. Твой отец умер.

С минуту смысл его слов не мог дойти до моего сознания. Но как бы я ни пыталась повернуть их в голове, все варианты вели к одному и тому же немыслимому заключению.

Потом комната вдруг резко накренилась, и взгляд Максона из сочувственного стал испуганным. Последнее, что я помню, были его руки, удержавшие меня от падения на пол.

Глава 23

— …проявить понимание. Она захочет навестить своих родных.

— Если она поедет, то самое большее на день. Я не одобряю ее, но народ любит ее, не говоря уже об итальянцах. Если она погибнет, это будет сейчас очень некстати.

Я открыла глаза. Я лежала на постели, поверх покрывала. Краешком глаза я увидела Мэри, которая находилась вместе со мной в комнате.

Диалог, хотя и велся на повышенных тонах, звучал приглушенно: сердитые голоса доносились из-за двери.

— Одного дня явно недостаточно. Она очень любила отца. Ей понадобится время, — возразил Максон.

Послышался какой-то стук, как будто о стену с размаху грохнули кулаком, и мы с Мэри подпрыгнули от неожиданности.

— Ладно, — буркнул король. — Четыре дня. Разговор закончен.

— А вдруг она решит не возвращаться? Хотя повстанцы тут ни при чем, она может захотеть остаться.

— Если у нее хватит на это глупости, скатертью дорожка. Она все равно должна была дать мне ответ относительно рекламных роликов, так что, если она не захочет в них сниматься, может оставаться дома.

— Она сказала, что согласна. Сегодня вечером, еще до того, как ей сообщили печальную новость, — солгал Максон.

Но он ведь знал, что я собиралась ответить?

— Ну наконец-то. Как только она вернется, организуем запись. Я хочу, чтобы все было готово к Новому году.

Тон у короля был раздраженный, несмотря на то что он добился своего.

Наступило молчание, потом Максон нерешительно произнес:

— Я хочу поехать с ней.

— Черта с два! — рявкнул король Кларксон.

— Их осталось всего четыре, отец. Америка вполне может стать моей женой. По-твоему, я должен отправить ее в одиночку?

— Да! Если она погибнет, это одно дело. А если погибнешь ты — совершенно другое. Ты остаешься здесь!

Мне показалось, что кулак, грохнувший о стену в этот раз, принадлежал Максону.

— Я не вещь! И они тоже! Неужели ты так никогда и не увидишь во мне человека?!

Дверь быстро приоткрылась, и Максон вошел в комнату.

— Прости, — произнес он, подойдя и усевшись на постель. — Я не хотел тебя разбудить.

— Мне это не приснилось?

— Да, милая. Его больше нет. — Он бережно взял меня за руку; взгляд его светился сочувствием. — Сердце не выдержало.