Беннетт увидел, как вдалеке мигнули фары, машина медленно повернула и стала удаляться в направлении, заданном отцом Жильбером. Он бросился назад к «пежо». Не включая фары, Анна свернула на дорогу в противоположную сторону и, не ожидая, пока за горизонтом погаснет последний отблеск вражеских фар, нажала на педаль газа.
* * *
Беннетт предложил остановиться в гостинице в Кавайоне и поспать несколько часов перед долгой дорогой до итальянской границы, но он сильно переоценил гостеприимство провинциальных отелей. Было уже далеко за полночь, и все честные, благонадежные жители Кавайона мирно лежали в своих постелях, а посторонних в городе вовсе не ждали. После безуспешных попыток пробудить жизнь хотя бы в одном из попадавшихся по пути отелей Беннетт и Анна поняли, что им предстоит провести остаток ночи в машине, и заехали на муниципальную стоянку.
Анна положила голову Беннетту на плечо.
— О, ты знаешь, как побаловать девушку, правда?
Беннетт погладил ее волосы и улыбнулся в темноте. Завтра все будет по-другому.
* * *
Город Кавайон лежит на перекрестке многих дорог, и его еженедельный базар — событие весьма известное в округе. Поэтому уже на рассвете несколько кафе в центре города открывают свои двери, чтобы обеспечить водителям-дальнобойщикам утренний «приход» от кофеина и предоставить на завтрак рабочим, возвращающимся с ночной смены, необходимый им для здоровья кальвадос. Анна и Беннетт выбрались из машины в прохладу утреннего воздуха и с трудом разогнули затекшие за ночь руки и ноги. С парковки им было видно, что кафе на Курс-Бурниссак, практически напротив центральной gendarmerie, [73] было уже заполнено народом. Беннетт с трудом нашел столик, а Анна отправилась проводить эксперименты со сложной и не всегда дружелюбной системой местного туалета.
Ничего, сказал себе Беннетт, растирая руками щеки и пытаясь привести себя в бодрое состояние духа, несколько часов — и они будут дома, в тепле и безопасности. Он мельком подумал о том, сидят ли еще люди По в засаде над пустой сумкой, спрятанной под кустом. Им повезло, что Анна нашла этот радиомаяк, или как его там, а еще больше — что она знала, что это на самом деле такое. Вроде пока судьба охраняет их от возможных бед.
Коротко стриженный мужчина за соседним столиком, задумчиво поигрывая бицепсами размером со свиные ляжки, разворачивал свежий выпуск Le Provençal на спортивной странице. Беннетт мельком взглянул на первую полосу газеты, ожидая увидеть привычную смесь новостей о продвижении Тур де Франс, проведении чемпионатов по boules и местных политических завихрениях, характерную для начала лета. Вместо этого он с изумлением и ужасом обнаружил свою собственную физиономию, чуть ли не в полный размер страницы, глядящую на него с первой полосы.
Фотография Анны тоже была там — обе они красовались под заголовком, набранным огромными буквами: ВСЕМ, КТО ВИДЕЛ ЭТУ ПАРУ, ПРОСЬБА НЕМЕДЛЕННО СООБЩИТЬ В ПОЛИЦИЮ.
Беннетт поспешно отвел глаза, пытаясь побороть паническую атаку, от которой ему захотелось бежать что есть духу как можно быстрее и как можно дальше. Сделав над собой колоссальное усилие, он вытащил темные очки, надел их и мысленно приказал мужчине свернуть газету и убрать ее с глаз долой. Черт возьми, ну куда же подевалась Анна?
А, вот она идет из глубины зала и с деланным отвращением морщит нос.
— Боже, а я-то думала, что монастырский туалет не менялся со времен средневековья. Но нет, местные удобства ему сто очков дадут вперед. Тебе надо на это взглянуть. Расскажу, так не поверишь! — Она заметила напряженное лицо Беннетта. — Что это с тобой?
Он придвинулся ближе и прошипел:
— Молчи. Садись. Надень темные очки. Наши фотки на первой полосе. Надо убираться отсюда, да побыстрее.
Они вышли из кафе и на минуту остановились у входа. Напротив, у здания жандармерии, собирались полицейские утренней смены. Отвернув головы в сторону, Беннетт и Анна пошли назад к парковке. Беннетт оставил Анну в машине, призвал на помощь всю свою отвагу, быстро пересек площадь и вошел в газетную лавочку. Ему казалось, что через его грудь тянется красная лента в руку шириной с надписью ЕГО РАЗЫСКИВАЕТ ПОЛИЦИЯ. Однако продавщица у прилавка еще явно не проснулась, а может быть, вообще не читала местной прессы. Окинув его вялым взором, она пересчитала протянутые деньги и только пожала плечами, когда Беннетт выбежал из магазина, не взяв сдачу.
Беннетт и Анна прочитали статью сидя в машине. Она начиналась с пафосного вступления, в котором сообщалось о том, что чета иностранцев объявлена в розыск для дачи показаний по делу о крупной краже и что полиция мобилизована partout. [74] Всех видевших этих людей просили немедленно позвонить в жандармерию. Телефон указывался ниже. За этим следовал пространный, но не очень внятный абзац о растущем уровне преступлений в Провансе. Упоминалось также имя некоего капитана Бонфиса — следователя по особо важным делам, возглавляющего группу, ведущую расследование. Были и туманные намеки на некое вознаграждение за сотрудничество с полицией.
Удивительно, но в их случае журналисты умудрились ничего не перепутать. Все сведения: имена, фамилии, возраст, рост, цвет глаз и волос, даже марка и номер машины Беннетта — все было указано совершенно правильно.
— Господи Иисусе, — сказала Анна. — Откуда они все это выкопали?
— Очевидно, по нашим паспортам и моим документам на машину. Наверное, Туззи передал их полиции. — Беннетт нервно осмотрелся.
Кавайон начинал просыпаться. На углу улицы, рядом с овощным рынком, немолодая женщина в шлепанцах и переднике раскладывала на лотке свой товар аккуратными разноцветными пирамидками, затем, с трудом поднявшись на цыпочки, потянула вниз навес, чтобы защитить спелые фрукты от палящих солнечных лучей. А вот, позевывая, на дорогу вышел полисмен и, вытащив из-за пояса стопку талонов за неправильную парковку, огляделся в поисках первой жертвы.
— Ну что же, — сказал Беннетт, — здесь нам оставаться нельзя. До платного шоссе пять минут езды. Рискнем?
— А у нас есть выбор?
Они выехали из Кавайона, пересекли мост над рекой Дюране и начали спуск к шоссе. Беннетт разглядел колонны грузовиков, стоящих в очереди к будкам, где девушки в синей униформе получали деньги за проезд, но вдруг увидел нечто, заставившее его со всей силой вжать тормоза в пол и свернуть на обочину.
— Если есть в мире невезуха, то это она. Смотри внимательно.
Около каждой из шести будок, перегораживающих въезд на шоссе, стояло по жандарму. Их руки были скрещены на груди, а цепкий взгляд устремлен на поток подъезжающих машин. Эта четкая, зловещая шеренга полисменов, одинаковых в своих képis, [75] темных очках и голубых рубашках с короткими рукавами, почему-то внушила Беннетту почти первобытный ужас.