Но молоко, к счастью... | Страница: 6

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Мы фампиры! — закричали они. — А это у фас што? И сами фы чьих будете? Отфечать, а не то мы фас анатомирофать!

Но молоко, к счастью...

— Я — профессор Стего, — гаркнул учёный-стегозавр. — А это — мой ассистент. Мы выполняем важное задание. Я пытаюсь вернуться в настоящее. А он — попасть домой в будущее, чтобы накормить детей завтраком.

При слове «завтрак» все вампиры пришли в неистовство.

— Зафтрак! Мы сегодня ещё не зафтрак! Обытшно мы иметь на зафтрак опарыш под апельсиновый сок. Да, да! Апельсиновый сок придавать им жифость. Жифые жирные спагетти, зело борзо! Но если мы не найти опарыш, мы кушать помошник. Или зажарить профессор.

Один «фампир» вытащил вилку и окинул меня сверху донизу голодным взглядом. А лысый пучеглазый предводитель, больше всех остальных похожий на крысу, спросил:

— А это што за короб?

— Это моё лучшее изобретение, — с гордостью принялся объяснять профессор, но я его прервал:

— Это корзина для сандвичей.

Но молоко, к счастью...

— Для сандфитшей?

— Ну да, сандвичей, — сказал я как можно твёрже.

— А нам так сдаётся, што это машина фремени, — возразил предводитель с ядовитой улыбкой. — И ешо нам так сдаётся, что с этой штукенцией мы можем захафать весь мир!

— Да нет же, сандвичи!

— А што если нажать эту фот кнопку, э? — вступила в разговор дама-вампиресса. Длинные чёрные волосы закрывали её лицо почти целиком, так что наружу выглядывал только один недоверчивый глаз. С этими словами она нажала на кнопку. И мы все дружно перенеслись на шесть часов вперёд.

Но молоко, к счастью...

— Ну?! — воскликнул профессор Стего. — Видишь? Этому прекрасному месту просто не хватало солнечного света.

— Шта??! — взвизгнул главный вампир. И растёкся облаком жирного чёрного дыма. Его спутники последовали за ним.

Но молоко, к счастью... Но молоко, к счастью...

— А ведь и правда неплохое местечко, — заметил я. — Солнце всё меняет.

Профессор поколдовал над драгоценными камнями, ниточками и кнопками. Потом повернулся ко мне:

— Ну вот, теперь машина времени настроена как положено. Ещё одно нажатие кнопки — и ты увидишь своё время, место и завтрак!

Но прежде чем кончик его хвоста пришёл в соприкосновение с кнопкой, раздался голос:

— Я ПОТОМ ВСЁ ОБЪЯСНЮ. НА КОНУ СУДЬБЫ МИРА.

Но молоко, к счастью...

Рука схватила молоко, которое я берёг так долго, и потянула к себе. Я только успел заметить, что она принадлежала какому-то благообразному господину. Но тут пространственная дыра, через которую она проникла, схлопнулась, — и всё исчезло.

— МОЁ МОЛОКО! — завопил я.

— Он же сказал, что объяснит всё потом, — напомнил профессор. — Я склонен ему верить.

Меж тем пространственная дыра снова открылась. Голос крикнул: «ЛОВИ!», и в меня ракетой полетел пакет.

Но молоко, к счастью...

Но, к счастью, молоко угодило мне прямо в живот — я непроизвольно прикрыл его руками и поймал при этом пакет.

Но молоко, к счастью...

— Ну вот, — сказал профессор. — Теперь снова всё нормально.

— Но он же сказал, что объяснит всё потом, — напомнил я. — А это какое-то слишком краткое объяснение.

— Это ещё «потом», — возразил Стего. — Ещё только «сейчас». А «потом» — это «потом».

Он снова принялся переставлять камушки и верёвочки на крышке машины времени.

— Итак, — сказал он наконец, — координаты расчётной точки введены. А теперь — стартуем навстречу твоему завтраку!


— …Ты хочешь сказать, что за окном нашего дома висит воздушный шар со стегозавром в корзине? — спросил я отца.

— Вовсе нет, — ответил он. — Сейчас вы всё поймёте.

— А я думаю, кто-то из тех вампиров втайне очень страдал, — мечтательно добавила сестрёнка. — Он был прекрасен, одинок, и никто его не понимал.

— Нет, — отрезал мой отец. — Таких там не было.


— НЕ УГОДНО ЛИ НАЖАТЬ НА КНОПКУ? — осведомился профессор Стего.

Я нажал красную кнопку. В ушах у меня раздался шум времени, и вот я обнаружил, что наша корзина проплывает над перекрёстком Маршалл-Роуд и Флетчер-Лейн. Я разглядел внизу наш дом. Разглядел велосипеды на заднем дворе. Разглядел кроличью клетку.

— Приехали! — закричал я. И похлопал профессора Стего по пластинам на хребте.

— Ну что ж, — отозвался он. — Было очень приятно с тобой путешествова-а-а-А-А-А…

Он не закончил фразы, потому что в этот момент послышался уже знакомый мне туммтумм… и, прежде чем я успел нажать красную кнопку, мы вместе с воздушным шаром и всем прочим оказались втянуты на огромную металлическую палубу летающей тарелки, на которой толпились зеленоватые ребята, сочившиеся каплями и хмуро смотревшие на нас во все глаза. Которых у них вообще-то было в избытке.

Но молоко, к счастью...

— Ага! — закричали сразу несколько липких зеленоватых ребят. — Думал, удрал от нас?! Как бы не так! Ну, теперь отписывай нам свою планету, чтобы мы могли ею заняться. Для начала мы выдернем все деревья и поставим на их место пластмассовых фламинго из задних дворов.

— Зачем?!

— Нам нравятся пластмассовые фламинго. Мы считаем, что это самые изысканные и утончённые произведения искусства, которые Земля когда-либо производила. И чистить их легче, чем деревья.

Но молоко, к счастью...

— А ещё мы заменим облака на ароматические свечки.

— Они нам тоже нравятся, — пояснил липкий зеленоватый тип, ни дать ни взять комок соплей.

— А ещё нам расписные тарелочки нравятся! — сказал кто-то ещё. — Мы поместим расписную тарелочку там, где сейчас торчит луна.