Баллада о Сандре Эс | Страница: 34

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Поверь мне, через пару дней ты будешь смеяться – «тот маньяк из Кракова, и что я в нем нашла!»

– Нет! – закричала я и даже нашла в себе силы подняться с кровати. – Ты не маньяк! Я хочу приехать к тебе в Польшу!

Машина во дворе все сигналила и сигналила, но Марек подошел и обнял меня, торопливо бормоча слова, которые я еле могла разобрать:

– Я не хочу обещаний, потому что не хочу разочарований.

Я кивнула и уже хотела сказать, что знаю, чего хочу, что я его не разочарую, но он прижал палец к моим губам.

– В Кракове я живу в студенческом общежитии, в крошечной комнате вместе с другим студентом. Это просто крысиная нора. Ты никогда не была в Польше, тебе там не понравится.

Я стала уверять его, что мне все равно, какая эта Польша. Я хотела поехать к нему.

– Нет! – повторил Марек. – Если и поедешь, то поезжай ради себя самой, а не из-за того, что обещала мне.

Я протянула Мареку листок бумаги, на котором он написал адрес и номер телефона. Теперь кто-то надавил на гудок машины и не отпускал.

– Мне надо идти! – Марек поцеловал меня.

– Я приеду! Скоро! – пообещала я.

– Но перед этим сделай одну вещь, – Марек на мгновение умолк и посмотрел мне в глаза. – Повстречайся с отцом своего ребенка. Поговори с ним.

У меня перехватило дыхание. Что он говорит? Что я должна встретиться с Себом, прежде чем поеду в Польшу?

– Почему?

Марек улыбнулся и остановился в дверях.

– Позвони ему, Сандра. Не прячь голову в песок. Будь смелой – найди его!

Я подбежала к окну и распахнула его. Марек выскочил из подъезда с рюкзаком в руке. Приятели в машине кричали и размахивали руками.

Марек посмотрел на меня, и это мгновение запечатлелось в моей памяти надолго – словно кадр из кино. Его взгляд, обращенный вверх, карие глаза на худом бледном лице. Сила человека по имени Марек Сенкевич. Он что-то крикнул, но шум мотора заглушил его слова.

Я долго стояла у открытого окна и не сразу заметила, что меня трясет крупной дрожью.

74. Переезд

Спустя несколько часов я проснулась от шума за окном. Какие-то мужики разбирали строительные леса.

Я подкралась к окну и опустила жалюзи, а потом собрала вещи и вызвала такси. На мужчин, которые носили разобранные на части леса к машине, я не смотрела – это были незнакомые рабочие.

Я назвала таксисту адрес Бенгта, сглотнув ком в горле. Дом, в котором я жила, скрылся в прошлом.

75. Дома у Бенгта

Бенгт открыл дверь, одетый в тот же халат, который был на нем в прошлый раз. Бодрый и радостный, он сказал, что мое появление очень кстати – ему нужна помощь. Надо переставить мебель. Бенгт был охвачен таким воодушевлением, что я ни в чем не могла его упрекнуть. Если бы он посмотрел на меня внимательнее, то, конечно, увидел бы, что помощник из меня никудышный. Но мы умудрились перетащить большой шкаф из спальни в гостиную.

– Я заказал для нее кровать. Завтра доставят.

Я в полном изумлении уселась на стул. Он уже спланировал переезд Юдит!

– А она об этом знает?

– Конечно. Она рада переезду.

– Значит, вы ночью времени даром не теряли.

Бенгт улыбнулся.

– Ночь – это целая вечность. Если только захотеть.


У Бенгта была уютная гостевая комната, а в ней мягкая кровать с теплым одеялом. Но я не хотела засыпать, пока он не расскажет о встрече с Юдит.

– Она такая же, как и прежде, – улыбнулся он. – Непредсказуемая. Непостижимая.

Бенгт, раскрасневшись, теребил уголок моего одеяла.

– Вы ее любите?

Он медленно кивнул.

– Теперь я это точно знаю и понимаю, чего боялся раньше. Мне было страшно, что чувства угасли – или что они так сильны, что я не выдержу. Но когда я увидел Юдит, то понял, что она – это она, и что такой она была всю жизнь. Теперь нет времени на недоразумения. У нас было сорок лет, чтобы разобраться, и еще сорок лет нам не отмерят. Да и у тебя больше нет сил нам помогать. Надо справляться самим.

Бенгт замолк и снова улыбнулся. На город опустилась зимняя темнота, и я заметила звезды в окне. Этой ночью будет такая же ясная погода, как и прошлой.

– Ты, конечно, не поверишь, если я скажу, что мы опять танцевали, ведь это безумие. Среди ночи, на снегу. Откуда-то доносилась музыка, похожая на оркестр Сеймура Эстерваля. Такая же прекрасная. И такая мощная, как будто мы были в теплом зале. Мы и сами не заметили, как стали танцевать.

– Прямо в парке?

Бенгт кивнул, даже не спросив, откуда я знаю про парк.

– Мы забыли обо всех неважных вещах. О недоразумениях поговорим потом, если захотим. О том, почему расстались. А пока довольно того, что мы есть и что мы вместе.

Передо мной был радостный, воодушевленный, полный надежд Бенгт Мортенсон.

– А меня уволили, – пробормотала я, чувствуя, как слипаются глаза. Спать, спать! – И Марек уехал. Можно я поживу здесь?

76. Жар

– У Юдит жар, – сообщила Мари почти торжествующим тоном.

Я стояла в прихожей Бенгта с телефонной трубкой в руке. Бенгт еще спал, но я проснулась в одну минуту и тут же почувствовала, что должна позвонить.

– Врач у нее уже был. Хрипы в легких указывают на воспаление. – Мари говорила таким тоном, будто хотела наказать меня за непрофессиональное поведение.

– Ты, наверное, хочешь ее навестить?

– Да.

– Хорошо. Она о тебе спрашивала.


Бенгт проснулся до того, как я успела выйти из дома.

– Она сильно болеет, – прошептала я.

Сначала мне показалось, что он не слышит, но потом он медленно повернул голову и посмотрел на мен я, изменившись в лице. Глаза были широко распахнуты, рот приоткрыт.

– У нее кашель. Врач уже приходил.

Бенгт спрятал лицо в ладонях. Я взяла его за руку.

– Ей назначили пенициллин. Все будет хорошо. Скоро она сможет переехать сюда.

Он ничего не ответил, но я видела, что он боится и сомневается.

– Я должен позвонить ей! – сказал он, резко поднявшись.

Вскоре я услышала, как он объясняет кому-то по телефону, кто он такой, и просит дать поговорить с Юдит Кляйн. После воцарилась тишина, а через некоторое время Бенгт вернулся в слезах и тяжело опустился на кровать.

– Что я наделал? Если она умрет…

– Что они сказали? – я осторожно потрясла его за плечо.