Шарада | Страница: 66

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px


* * *


В эту ночь Кэт спала очень плохо.

Майкл не выходил у нее из головы. Он так отставал от сверстников в эмоциональном и социальном отношении, что вытащить его из его скорлупы потребует колоссальных усилий, подлинного подвижничества. Но по-настоящему преданные родители могли бы достичь этого огромной любовью и огромным терпением, и тогда результат с лихвой оправдал бы все затраченные усилия. Внутри Майкла сидел живой и любознательный мальчуган, отчаянно нуждавшийся в том, чтобы его выпустили наружу.

Однако не только Майкл был у нее на уме. Встреча с Алексом заставила ее усомниться в осуществимости всех тех раз и навсегда принятых решений, к которым она пришла в Калифорнии. Просто унизительно сознавать, как остро ей все еще не хватает его.

Его друзья Айрин и Чарли Уолтерсы оказались именно такими, какими он ей их описал. Она не сомневалась, что как только они закончат специальные подготовительные курсы для усыновителей, станут отличными родителями.

В любое другое время она получила бы удовольствие от знакомства с ними и стремилась бы подольше побыть в их обществе. Но их знакомство состоялось почти сразу после фейерверка. У нее было еще свежо в памяти выражение лица Ненси Уэбстер, когда она открыла дверь в кабинет и увидела их вместе с Биллом. Было ясно, что Ненси по-своему интерпретировала их уединение.

Эти тревоги, не говоря уже о ее преследователе – она называла его так, не придумав ничего лучшего, – тяжким грузом лежали у нее на душе. Чувствуя, что ей нужно развеяться, она все воскресенье ходила по магазинам, затем пошла в кино.

В понедельник они с Джеффом писали благодарственные письма тем, кто во время пикника пожертвовал деньги для «Детей Кэт».

Во вторник они снимали на видеопленку сюжет о слабослышащей пятилетней девочке, в результате несчастного случая недавно лишившейся обоих родителей.

Вернувшись в тот вечер домой, Кэт нашла в своей почте уже хорошо знакомый ей конверт. Он был точной копией тех трех, что она уже получила. Однако его содержание было иным.

Внутри находился один-единственный листок белой бумаги. На нем в стиле, имитирующем газетную заметку, излагалась история бывшей звезды «мыльных опер» Кэт Дэлани, перенесшей пересадку сердца. В нескольких абзацах детально перечислялись все ее заслуги и достижения, включая и программу «Дети Кэт».

Это был ее некролог.

Глава 33

– Это действительно очень странно, но здесь нет состава преступления, вы понимаете, о чем я говорю?

Лейтенант Бад Хансейкер из полицейского управления Сан-Антонно был одет в клетчатые брюки из искусственного волокна и черные ковбойские сапоги, отделанные белой строчкой. Его белая рубашка с короткими рукавами едва сходилась на толстом животе, свидетельствовавшем о том, что его обладатель является большим любителем пива. Эта махина с трудом сдерживалась тисненым кожаным поясом. Узкий пристегивающийся галстук диагонально пересекал необъятную грудь. Судя по телосложению, цвету лица и одышке, у Хансейкера были все шансы в недалеком будущем заработать инфаркт.

С того момента, как Кэт вошла в его офис, он не переставал жевать незажженную размякшую сигару и – если исходить из направления его взгляда – вести диалог с ее коленями.

Затем лейтенант положил на стол огромные ручищи и наклонился вперед.

– Послушайте, а Дуг Спир, он какой? Я имею в виду как человек? Я просто ухохатываюсь, как он вечно перевирает прогноз погоды, а потом сам надо всем этим смеется.

– Дуг Спир работает в другой телекомпании, – ответила Кэт с нервной улыбкой. – Я с ним не знакома.

– Ах да, верно. Всю дорогу путаю этих, которые предсказывают погоду.

– Мы не могли бы вернуться к этим бумагам, лейтенант? – Она властно ткнула пальцем в принесенную ею стопку, лежавшую перед ним на столе.

Хансейкер перекатил сигару из одного угла толстых мясистых губ в другой.

– Мисс Дэлани, такой женщине, как вы, знаменитости и все такое, известной широкой публике, не приходится удивляться несколько повышенному вниманию к своей персоне.

– Я не удивляюсь, лейтенант Хансейкер. Когда я стала сниматься в «Переходах», мне приходило огромное количество писем, включая многочисленные предложения руки и сердца. Один мужчина прислал их сто штук.

– Вот видите… – Усмехнувшись, он с довольным видом откинулся назад на своем скрипучем стуле, как будто ее слова доказывали его правоту.

– Но предложение руки и сердца само по себе не представляет угрозы для жизни. То же самое относится и к письмам, которые до небес превозносят или отчаянно ругают мою игру. В то время как то, что я вам принесла, является замаскированной угрозой. В особенности последнее послание. – Кэт отделила поддельный некролог от остальных бумаг. – Какие шаги вы собираетесь предпринять по этому поводу?

Полицейский беспокойно заерзал, как будто ему внезапно стало неудобно сидеть, и стул протестующе застонал. Затем Хансейкер взял в руки напечатанный через один интервал листок и перечитал сфабрикованный кем-то некролог. Кэт нисколько не убедил его поддельный интерес – он всего лишь делал ей одолжение. У него наверняка сложилось определенное мнение, и ничто, кроме самой смерти, не могло уже его переубедить.

Лейтенант издал громкий звук, похожий на храп, и проглотил скопившуюся во рту слюну.

– Насколько я понимаю, мисс Дэлани, какой-то психопат пытается довести вас до ручки.

– Да, и при этом очень удачно, поскольку моя жизнь уже превратилась в кошмар. Я и сама пришла к такому выводу. Я обратилась к вам, чтобы вы нашли этого психопата и пресекли его деятельность по доведению меня до ручки.

– Это легче сказать, чем сделать.

– Прекрасно понимаю, что все не так просто. Если бы это было легко, я бы сделала все сама. Но у полиции есть специальное оборудование для разрешения подобных ситуаций. У частных лиц его нет.

– И как же, вы полагаете, нам следует действовать?

– Не знаю! – в отчаянии закричала она. – Неужели вы не можете проследить, где куплена марка? Или найти машинку, на которой все это напечатано? Или определить сорт бумаги? Наконец, снять с этой бумаги отпечатки пальцев?

Хансейкер грубо захохотал и подмигнул ей.

– Вы насмотрелись детективов по телевизору. Кэт хотелось сказать ему все, что она о нем думает, кричать и ругаться до тех пор, пока он не поднимет свою жирную задницу и не пойдет искать ее преследователя хотя бы в ближайших кустах. Но, если она сейчас закатит истерику, это только подтвердит его мнение, что она делает из мухи слона.

Не желая давать волю чувствам, Кэт с холодным спокойствием предостерегла:

– Попрошу не разговаривать со мной свысока, лейтенант Хансейкер.

Его снисходительная улыбка несколько поблекла.

– Да что вы, я не…