Мисс Горман ответила без определенных имен.
— Да разный народ есть у нас. Достают его по личным вопросам. Это так отвлекает бедного мистера Энниса.
Она точно неравнодушна к начальнику, подумала Мойра и тяжело вздохнула — как глупо люди тратят свое время на любовь. Вот хотя бы взять Лизу Келли, которая считает себя девушкой Антона, невзирая на десятки женщин, с которыми он появляется то там, то сям. Или эту глупышку, социальную работницу из ее команды, которая отказалась от продвижения, потому что ее приятель, усердный работяга, будет чувствовать себя неполноценным рядом с ней.
Или посмотреть на бедную мисс Горман, которая пыхтит от злости просто потому, что кто-то осмелился позвонить Фрэнку Эннису по личному вопросу.
Она снова вздохнула, продолжая смиренно ждать.
Эннис был в хорошем расположении духа — не то, что раньше. Он внимательно проверил цифры и отчет Мойры.
— Кажется, у вас получается снять часть нагрузки с персонала главной больницы — настоящей больницы, — сказал он.
— Думаю, вам стоит знать, что люди в кардиологическом центре как раз свое отделение считают настоящей больницей, — заметила Мойра.
— Именно поэтому я не стал бы использовать это словосочетание в разговоре с ними. Поверьте, я не настолько глуп, мисс Тирни.
— Я в этом нисколько не сомневаюсь.
— Да, конечно, они предлагают дополнительную услугу. А я позволяю им это делать. Но это больше похоже на женское собрание — у одной скоро родится ребенок, вторая собирается обручиться, а третья выходит замуж. Как светские сплетни, которые публикуют в дешевых газетенках.
— Не могу с вами согласиться, — холодно сказала Мойра. — Эти женщины — профессионалы. Они хорошо знают свою работу. Они умеют успокоить пациентов, психологически помогают справиться с болезнью и с ее последствиями. Не могу сказать, что это похоже на газетные сплетни или женское собрание.
— Я думал, что могу это обсуждать с вами откровенно. Я думал, что вы мои глаза и уши. Мой шпион…
— Конечно, вы говорили об этом, но разве я согласилась с этой ролью?
— Нет, такого не припомню. Думаю, вас тоже втянули во все это — как и остальных.
— Не думаю, мистер Эннис. Меня вообще тяжело во что-то втянуть. Оставить отчет у вас?
— Я рассердил вас, мисс Тирни? — спросил Фрэнк.
— Нет. Совсем нет, мистер Эннис. У вас своя работа, у меня — своя. Мы просто должны уважать друг друга. Почему вы думаете, что разозлили меня?
— Потому что именно это я всегда делаю — раздражаю людей. Я прочел на вашем лице недовольство — вам не понравилось то, что я говорил.
Многие говорили Мойре то же самое, но обычно эти слова звучали в порыве гнева, когда кто-то возражал против ее действий. Никто не произносил их ровным спокойным голосом, как это сделал Фрэнк Эннис.
— Наверное, это специфика моего лица, мистер Эннис. Уверяю вас, я всегда одобрительно отношусь ко всему, что вы делаете.
— Ладно, ладно, — он довольно улыбнулся. — Ну теперь вы станете хоть немного улыбаться?
— Я не могу улыбаться по приказу. Иначе это будет какая-то неестественная гримаса, — сказала Мойра. — Даже если я заставлю себя изобразить улыбку на лице, она будет ненастоящей и неискренней.
Эннис задумчиво посмотрел на нее.
— Да, вы правы, мисс Тирни. Надеюсь, нам еще доведется встретиться при таких обстоятельствах, когда ваша улыбка будет настоящей и искренней.
— Я тоже на это надеюсь, — сказала Мойра.
Ей показалось, что он относится к ней с сочувствием. Подумать только — этот мужчина жалел ее! Это же смешно.
Наступили выходные. Все куда-то собирались.
Ноэль с родителями и Фрэнки планировали поехать за город на два дня. Они забронировали номера в небольшой гостинице под Россмором. Там был памятник Святой Анне и священный источник. Джози и Чарльз очень хотели там побывать.
Ноэль сказал, что источник он, пожалуй, пропустит, а вместо этого пойдет с ребенком на прогулку по лесу, чтобы подышать свежим воздухом.
Он показал Мойре чемодан, который собрал для поездки. Там были все необходимые вещи.
Лиза Келли собиралась в Лондон. Антон хотел побывать там в нескольких ресторанах, а она будет записывать его комментарии. Это будет замечательная поездка. Мойра ухмыльнулась, но ничего не сказала.
Эннис собирался отправиться в автобусный тур по самым известным туристическим достопримечательностям Ирландии. На него это было непохоже. Таким образом он хотел показать кому-то всю Ирландию. Это будет интересная поездка, шепнул он Мойре.
Эмили сообщила, что она хочет посмотреть Западную Ирландию. Динго Дугган повезет туда американку и родителей Деклана, Молли и Пэдди Кэрролл, на своем фургоне. Они наверняка хорошо проведут время.
Саймон и Мод собирались отправиться с друзьями в Северный Уэльс. Они брали спальные мешки и самодельную палатку. Они поплывут на лодке до Холихеда, где остановятся на ночлег в каком-нибудь хостеле. Если же не получится — они смогут переночевать в палатке. Их шестеро. Поход обещает быть веселым приключением.
Доктор Деклан Кэрролл и его жена Фиона из кардиологического центра собирались повезти Джонни к морю. Фиона сказала, что будет спать до обеда оба дня. Гостиница, в которой они собирались останавливаться, предоставляла услуги по уходу за детьми. Просто волшебный вариант.
Доктор Хэт планировал с друзьями рыбалку. Самый дешевый вариант досуга — никаких дополнительных затрат. Доктор сказал, что он бедный пенсионер и привык бережно относиться к деньгам. Мойра не могла понять, шутит он или нет. Но улыбаться ей что-то не хотелось.
Большинство ее коллег куда-то уезжали на выходные, или собирались в гости, или занимались садом.
Мойра вдруг почувствовала себя выпавшим из жизни сторонним наблюдателем. Почему она никуда не едет? Например, в фургоне Динго на запад, или в Россмор, чтобы посмотреть известную достопримечательность, или на озера в Мидлендз вместе с доктором Хэтом и его друзьями?
Ответ напрашивался сам собой — у нее не было друзей.
Она никогда не нуждалась в них — слишком поглощена была работой. А чтобы выполнять обязанности как следует, нужно оставаться начеку двадцать четыре часа в сутки. Ну какому другу понравится, если посреди ужина ей придется отправиться по вызову?
Ей было больно наблюдать за тем, как все строят планы на выходные.
Мойра гордо сообщила, что на уик-энд поедет домой в Лискуан. Она так мало рассказывала о своей личной жизни — все решили, что там ее ждет большая семья.
— Как хорошо — побывать дома, со всеми повидаться, — сказала Аня. — Вас ведь там ждут?
— Да, ждут, — солгала Мойра.
Аня жила в мире, в котором все было хорошо и все были счастливы.