Файролл. Сицилианская защита | Страница: 61

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Старше, — согласился со мной Джек. — Но это только по статусу. А так — мне до него как до луны. Он в ордене уже больше двадцати лет, почти все нынешние гроссмейстеры у него выучку в Леебе проходили. А до этого он в Эйгене служил, при королевском дворе. Ну и потом — он и меня учит, а наставник — это наставник, его надо чтить и во всем слушаться.

— А что ж он тут сидит, коли его все руководство знает? — удивился я.

— Он сам так захотел, — пожал плечами рыцарь. — Говорит: тут тихо и спокойно. Мол, надоели ему все. А что там на самом деле — я не спрашивал, это не слишком удобно.

— Ну да, — признал я резонность его слов. А интересный тип этот мастер-сержант, и знает много. Может, как-нибудь потом я все-таки передумаю и наведаюсь в этот город, с ним пообщаться. Чую, много интересного он рассказать мне сможет.

— Вот и выход, — обрадовался рыцарь.

И впрямь, впереди забрезжил свет в конце тоннеля. Слава богу, я снова возвращаюсь на землю! Какое счастье!

Мы вышли на свет божий, и солнце, уже клонившееся к закату, слегка ослепило меня.

— Ух ты, — сообщил я миру, прикрывая ладошкой глаза.

— Точно, — подтвердил рыцарь, мигая как совенок.

Вокруг было просто волшебно. Судя по окружающим нас со всех сторон скалам, мы находились в долине, причем довольно большой. Зеленая трава, деревья, вон шмель пролетел куда-то по своим делам. Как же хорошо тут!

— Красота какая, — завертел я головой.

— Не то слово, — снова согласился со мной Джек. — Сейчас от входа подальше отойдем, и я вам еще не то покажу.

Когда мы прошли с полкилометра по тропинке, ведущей от входа в грот, он сказал мне:

— Повернитесь.

Я повернулся и увидел горы. За моей спиной высились кряжи с белоснежными шапками вечных снегов, их пики терялись в облаках. Величие этих гор не просто поражало, оно проникало в душу и что-то там переворачивало.

— Это Айх-Марак, — пояснил мне Ринко. — Самая высокая вершина Файролла.

«Вы увидели Айх-Марак, гору Повелителя снегов. Для выполнения деяния „Великие чудеса Файролла“ вам надо увидеть еще 4 чуда Файролла».

У меня не было слов. Я просто смотрел на эту красоту и молчал.

— Легенды говорят, что там живет Повелитель снегов, — негромко сказал мне Джек. — Кто сумеет войти в его дворец, дойти до тронного зала, заговорить с Повелителем и ответить на три его вопроса, тот обретет великую силу и великие знания, равных которым нет в Файролле. Уж не знаю, правда это или нет. Наверное, нет, иначе кто-нибудь туда бы да добрался.

— А может, и правда, — возразил ему я. — Может, тот, кто добрался, просто потом не смог вернуться назад.

Рыцарь промолчал, а после сказал:

— В путь. Нам еще идти и идти, а дело к ночи.

Оказалось, что скалы окружали долину лишь с трех сторон, километрах в шести от грота был проход в следующую долину. После, через перевал, — в еще и еще одну. Долины были как большие, так и совсем маленькие, даже не долины, а долинки, перевалы тоже разные встречались: где не вспотеешь даже, а где и вниз побоишься глянуть лишний раз. Джек уверенно, как бульдозер, пер вперед, время от времени давая мне комментарии о том, что нас окружает.

В том числе я узнал, что Сумакийские горы — это общее название и что здесь очень много мест, пригодных для жилья, что севернее лежат рудники, те самые, знаменитые по всему Раттермарку, южнее же есть подгорный проход, совсем небольшой и совершенно безопасный, ведущий к побережью, где стоит несколько городов — Монтер, Флакс и… Ну да, Тронье. Моя малая родина, та, где у меня отчий дом и несколько братьев. Будет время — непременно схожу посмотрю.

Еще он мне рассказал, что долин здесь очень много и все они населены. В одной проживают цветочные феи, существа весьма коварные и злопамятные, в другой — гномы-умельцы, в третьей обосновались бандиты, те, что время от времени сбегают с рудников (с которых, как принято считать, сбежать невозможно). В горах до сих пор селятся местные — вахуры, двухметровые верзилы, народ дикий, безграмотный и на вид страхолюдный, но если их не трогать, то вполне даже дружелюбный. Живут они общинами, по заветам предков, и время от времени спускаются с гор за солью и бусами для своих женщин. Самих же вахурских женщин никто никогда не видел. («Патаму что жэнщина должна дома сидет, я сказал!» — передразнил Джек.) В общем, если бы я был просто игроком, то я бы тут пошуршал — чую, заданий тут много, и, надо полагать, довольно интересных. Но — не судьба, поскольку воля богини гонит меня все дальше со скоростью курьерского поезда.

Уже совсем стемнело, когда Джек сказал мне:

— Ну вот, почти пришли. Сейчас перевалим через ту горку — и через лес на склоне выйдем прямо к пещере.

Рев, раздавшийся шагах в десяти от нас, поставил под сомнение его слова. Когда же я увидел, кто именно его издал, я засомневался, что мы вообще куда-то дойдем. По крайней мере сегодня…

ГЛАВА 19,
в которой герой узнает кое-что любопытное

И почему я даже не удивлен? Наверное, потому что такой безумный день, как сегодня, и кончиться должен бы приблизительно так же — не слишком адекватно. Хотя за последнее время адекватных дней по пальцам пересчитать — рук хватит, даже ноги задействовать не придется…

Самое смешное, что, по факту, мне повезло! Повезло невероятно и сильно, я попал в очень небольшой процент игроков, которые сталкивались с таким редким явлением, как предводитель.

Предводитель — это именной моб, при этом он не квестовый и не респаунящийся в одной и той же локации. Он появляется очень редко, всегда вариативно, произвольно и на не очень-то длинный промежуток времени. Если он за этот краткий отрезок (как правило — полчаса-час игрового времени) не попадется никому из игроков, стало быть, всем не повезло, кроме предводителя — он останется живой. Хотя тут кто кого — вопрос очень спорный. А ожидать его на том же месте — напрасный труд, вероятность его появления там снова в скором времени ничтожно мала. То есть, может, и появится, но когда? Два фактора, которые были гарантируемы в отношении предводителя, — это соответствие его уровня среднему уровню локации и неизменно отличный, а то и превосходный лут. Все остальное — непредсказуемо. Ах да, вот еще что — не следовало обольщаться его уровнем и ждать легкой победы. Жизненная и физическая сила предводителя была куда больше, чем у его одноуровневых соплеменников. То есть этот вот стоящий на задних лапах медведь с переливающейся над ним золотистой надписью, которая сообщала, что к нам пожаловал Ефстафий, предводитель серых медведей, на самом деле не шестьдесят третьего уровня, а почитай что восьмидесятого, а то и поболе. И что с ним теперь делать, с этим Ефстафием, — фиг его знает!

— Какой здоровый! — отметил Джек, вынимая меч и загораживая меня своим телом.

— И сильный… — печально озвучил я очевидное, тоже вынимая клинок. — И ведь не дошли-то до места, я так понимаю, чуть-чуть, а!