Мужчина-сказка, или Сейф для любовных улик | Страница: 23

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– С такими воплями? – усомнилась Ефросинья. – Что хоть кричат? Я не пойму.

– По-польски… Да просто матерятся на чем свет стоит. И еще кричат, чтобы помогли.

– Так что же мы стоим, если кому-то помочь нужно?

– А чего мы можем сделать? Сейчас остановить аттракцион невозможно… – несколько растерялся Владислав.

– Уже останавливают! – Фрося сорвалась с места, расталкивая польских старичков на своем пути и перепрыгивая через польских детишек.

Аттракцион действительно остановили, и с карусели посыпались люди.

А дальше… Дальше сердце Ефросиньи застучало с бешеной силой – какие-то мужчины с ругательствами вытаскивали оттуда Вацлава, едва стоявшего на ногах. Она хотела было спросить, что случилось, у Влада, но осеклась под его растерянным взглядом. Услышала только тихий голос:

– Наш друг, извини, облевал всю карусель…

Вацлав с зеленым цветом лица подошел и навалился на Влада.

– Что-то мне нехорошо…

– Стыда нет! – кричал работник аттракциона. – Сейчас вызовем полицию, будете оплачивать людям прерванный сеанс развлечения, моральный ущерб и чистку испорченной одежды!

Пострадавшие обступили их со всех сторон.

Служитель карусели почему-то накинулся на Владислава:

– Куда же вы-то смотрели? Почему товарища в таком состоянии допустили на аттракцион? Сейчас вас всех за нарушение общественного порядка привлекут!

– А ты меня не пугай! – наконец-то разогнулся Вацлав. – Я сам полицейский!

Он показал свое удостоверение, и работник карусели несколько сбавил обороты.

– Сотрудник полиции? Но…

– Никаких – «но»! Я здесь на задании!

– Какое задание – запачкать посетителей аттракциона?

– Это побочный эффект. Меня всегда укачивает. А здесь я работаю под прикрытием! – рявкнул Вацлав, отодвинул служителя в сторону и пошатывающейся походкой двинулся куда-то в неизвестном направлении.

Владислав и Фрося под общие неодобрительные взгляды последовали за ним. Пахло от Вацлава соответствующе.

– Стыд-то какой! – прошептала девушка.

Вацлав, выглядевший, словно привидение Каспер, припал к общедоступному фонтанчику с минеральной водой для питья.

– Пить так хочется! – улыбнулся он своим спутникам.

Но те его энтузиазма не поддержали.

– Чего мрачные такие? Ой, плохо мне… Откуда ж я знал, что там такая скорость и центробежная сила? Просто подняло из моего желудка все содержимое, и полетело оно…

– Вот не надо больше об этом! – взмолилась Фрося, которую и так уже подташнивало от всей ситуации.

– Только пиво зря перевел, – сокрушался Вацлав.

Влад махнул рукой и пошел туда, куда показывала стрелка с надписью «Цирк-шапито». Фрося и зеленый Вацлав догнали его уже возле касс. Цирк занимал большую территорию. Здесь развернулось множество фургончиков, каждый со своим аттракционом, как всегда в таких случаях, – комната кривых зеркал, игровые и призовые автоматы, тир… Указатели отправляли желающих на тропу, которая приведет к русским медведям. Народа здесь было очень много, царила атмосфера этакой русской ярмарки.

– Что это? – спросил Вацлав, подходя к одному из прилавков.

– Тульские пряники, – пояснила Фрося.

– А там?

– Посуда с хохломской росписью.

– «Хохломской…» – повторил Вацлав сложное для себя слово. – Купить жене, что ли?

Продавец в костюме скомороха заулыбался накрашенным ртом.

– Русские? Как хорошо! Но вам, наверное, неинтересно, что я тут продаю.

– Очень даже интересно, – прощупал глазами товар продавца-скомороха Вацлав. – А что в баночке?

– Квас.

– Что это?

– Русский национальный напиток, – пояснил продавец, представившийся Сергеем.

– Сколько градусов? – поинтересовался Вацлав.

– Я тебя умоляю! – тут же вступил в разговор Владислав, поняв, куда клонит его друг.

– Квас – безалкогольный напиток, – объяснил Сергей.

– Ну, что такое? – скривился Вацлав. – Русские-то эге-гей!

– Чего? – не понял продавец.

– В смысле, выпить не дураки. Водка, гармонь и медведи!

– Гармонь есть, медведи есть… Кстати, кое-что погорячее тоже есть, – понизил голос Сергей.

– Нет! – в один голос воскликнули Фрося и Владислав.

– А какое вы имеете право мне указывать? – возмутился помощник комиссара. – Я что, маленький? У меня выходной! Вы русские, вам матрешки неинтересны, а я очень даже интересуюсь!

– Ты не матрешками интересуешься, а водкой! – огрызнулся Влад.

– А я в качестве сувенирной продукции, – ответил Вацлав.

– Глаза бы мои не смотрели! – высказалась Ефросинья и отошла в сторону.

Полицейский последовал за ней.

Аромат пончиков просто сводил с ума, но Фрося не хотела терять свою тонкую талию и быстро отвела своего спутника от ароматной палатки. Внимание их привлек детский смех. Затем до них донеслась веселая песенка бременских музыкантов. Фрося с Вацлавом обогнули густые кусты и оказались на небольшой полянке, где на стульчиках, напоминавших пеньки, сидели ребята и хлопали в ладоши. А перед ними выступали актеры в костюмах бременских музыкантов. Песни они исполняли на русском и английском языках, но дети, даже не понимая слов, шумно веселились. Еще по поляне бегали и другие «звери».

– А вот и костюм лося! – отметил Владислав, глядя на одного из актеров.

Фрося напрягла зрение.

– Мне кажется, или лось выглядит поновее своих товарищей?

Владислав всмотрелся.

– Хм, на самом деле, новее… Неужели мы на верном пути?

– Осталось найти мистера Икса и опознать его, – подумала вслух Ефросинья и потянула Влада за собой.

Они вернулись к словоохотливому продавцу-скомороху. Вацлав по-прежнему стоял возле его прилавка с самым невинным видом.

– Видите? Я матрешку купил, а вы все – водка, водка…

– Поздравляю, – кивнула Ефросинья, доставая из его сумки свои нарисованные портреты.

– Сергей, вы знаете этих людей?

– Ну-ка, дайте посмотреть… Так это же наши Игорь и Татьяна! Ух ты, как хорошо получились! А вы знакомы? Где вы их видели?

У Фроси даже в глазах потемнело.

– Не может быть, чтобы так повезло! А кем они у вас работают?

– Да как сказать, – почесал затылок Сергей.

– Прямо так и говорите, как есть…

– А вы почему интересуетесь? Я вас не знаю, а они мои друзья, – вдруг пошел на попятную скоморох.