Кавальо постучал по микрофону, и мужчины на экране тут же развернулись. Дэн подошел к своему микрофону и с явной неохотой приготовился слушать.
— Дэн! Дэн… послушай, с детьми все в порядке?
— Да, все в порядке.
— Дэн, начальник станции сказал мне, что ваши женщины и дети улетели отсюда одиннадцать дней назад на корабле «Долфин Райдер».
На экране было видно, как двое мужчин потрясли кулаками в воздухе, а один сплюнул на пол.
— Тут я ничего поделать не могу, Дэн, но вот еще что…
— Что?
— Я не знаю… но если… если бы мы дали вам корабль, Дэн… и дети остались бы живыми и невредимыми…
— То есть вы согласны обменять детей на корабль? Вы на это согласны?
— Ну конечно. Это же дети.
— На целый корабль? В рабочем состоянии?
— Конечно. — Кавальо посмотрел на листок, который ему протянули. На нем было написано «Минди Крикет II».
— Не знаю. Нам нужны будут припасы. Кавалло улыбнулся майору и отключил микрофон.
— Они согласятся, — Сказал он. — Где пришвартован этот корабль?
Переговоры продлились еще двенадцать часов, но в результате дети вернулись к родителям, а террористы из Нового Техаса оказались на борту «Минди Крикет II». Маленький корабль с присущей ему грациозностью отчалил от станции.
— Быстро они лететь не смогут, — заметил Саркнон.
— Особенно теперь, — ответил Кавальо.
Он все-таки нашел применение брикетам взрывчатки. «Минди Крикет II» не сможет добраться даже до первой точки входа в скоростной коридор. Через два часа после вылета, когда корабль удалится на безопасное расстояние от орбитальной станции…
— Незачем отпускать этих ребят на свободу. Они еще могут натворить дел. — Кавальо потянулся и посмотрел на майора. — Ну а я теперь могу спокойно закончить закупку продуктов для кухни, если, вы, конечно, не возражаете.
Корабль РКС «Джерфолкон»
— Джиг Серрано вызывается в каюту капитана… — Барин ввел в ответное устройство на стене пароль-подтверждение и повернулся к сержанту.
— Я закончу проверку потом, — сказал сержант. — И, надеюсь, вы придумаете, что делать с этими шкафчиками. — Шкафчики оказались открытыми, и Барин уже нашел три неполадки.
— Да, сэр!
По Дороге к капитану он размышлял над тем, из-за чего его вызывают. Ничего на ум не приходило, вчера его даже похвалил майор Конуэй.
Секретарь капитана Эсковара тоже ничего не сказал, только улыбнулся и показал ему, что капитан свободен. В каюте капитана Барин вытянулся по стойке смирно и застыл в ожидании.
— Ага… Я думал, вам будет приятно услышать, что теперь вы будете получать полное жалованье. — И капитан протянул ему куб с посланием.
— Извините, сэр?
— Судя по всему, ваши… подопечные нашли способ зарабатывать себе на жизнь. Больше они не числятся на довольствии Флота.
— Где же они?
— В одной из колоний. Похоже, подходящее место им подыскали профессор Мейерсон и эта дипломатка из Конфедерации Одинокой Звезды, а потом кто-то оплатил их колониальные паи. Оплатил даже половину того, что на них потратил Флот, остальное выделил Главный штаб. Поэтому вы снова будете получать полное жалованье. И, значит, можете жениться.
Барин покраснел.
— Наверное, так… сэр.
— Из огня да в полымя. Лучше дайте родственникам время свыкнуться с мыслью о вашей женитьбе. Ваши родители знакомы с лейтенантом Суизой?
— Нет, сэр. Но теперь, когда я снова буду получать жалованье, может, я смогу рассчитывать на небольшой отпуск…
— И вы сразу поженитесь.
— Нет, сэр, не сразу. Я познакомлю ее с моими родителями.
Эсковар задумался.
— У вас много неиспользованных дней отпуска. Вот что я вам скажу, выберите удобное для вас время, согласуйте все и с родителями, и с ней, а я постараюсь вам помочь.
— Спасибо, сэр.
Корабль РКС «Наварино»
— Вам почта, лейтенант. — Эсмей не знала, кто бы это мог быть. В последний раз она получила сухой ответ из отдела личного состава Флота, в котором говорилось, что ей надлежало раньше сообщить о своем новом титуле Невесты Земель и что любые запросы об изменении статуса должны теперь проходить все инстанции в ее секторе, потом в Главном штабе.
Оказалось, что ее ждет куб с посланием от Барина. Это намного лучше, чем письмо из отдела личного состава.
По мере того как она читала послание, на сердце становилось легче. Наконец-то Барин избавился от ответственности за всех этих женщин и детей. Теперь он снова будет получать жалованье. Он поговорил с родителями, они хотят с ней познакомиться. Ему дадут отпуск, и он спрашивал, получится ли у нее взять отпуск. Он уверен, что сможет задействовать высокопоставленных родственников, чтобы как-то обойти запрет, касающийся женитьбы на Невесте Земель…
У нее тоже накопилось много неиспользованных дней отпуска. Конечно, можно встретиться на несколько дней, даже на неделю. Где-нибудь в тихом и спокойном месте. Эсмей совсем не против того, чтобы познакомиться с родителями жениха, но она хочет побыть и с ним наедине.
Коппер —Маунтин
Тренировочный центр Флота был назван Коппер-Маунтин благодаря соседней с ним возвышенности из красного камня, а вскоре так стали называть и саму планету. Тренировочных центров на ней появилось много, некоторые находились достаточно далеко от медного цвета горы. До большинства центров можно было добраться на шаттле из Коппер-Маунтин, но фактически находились они на территории других баз: Драйлэндз на северных равнинах, Кэмп Энгл-тон в береговых болотах, Биг Триз на дальнем западе. Для отдыха инструкторов центров были предназначены специальные места: бесконечные песчаные пляжи далеко на восток от Коппер-Маунтин, горный район Восемь Пиков, где на самом деле пиков было намного больше, хотя остальные не превышали восьми тысячи метров.
К числу мало известных баз относилась и база Стэк Айлэндс. Острова вулканического происхождения. Древние скалы почти вертикально поднимались из холодных вод океана, который был прозаично назван Большим. Люди придали этим скалам еще более немыслимые очертания. На островах Стэк Айлэндс было на самом деле три базы Флота: две научно-исследовательского назначения (на одной проводили биомедицинские исследования, на другой испытывали оружие), третья представляла собой тюрьму для особо опасных преступников.
Такое соседство было не случайным. Нейробио-логические эксперименты проводились на заключенных тюрьмы, иногда по окончании эксперимента человек полностью забывал, кем был прежде, и становился (1 Коппер-Маунтин в переводе с английского означает «медная гора».) совершенно другой личностью. Большому Совету, правда, такие подробности не были известны. Но в масштабах планеты соседство было достаточно относительным. На аэрокаре можно было за час добраться от тюрьмы до каждой базы Стэк Айлэндс, но по суше и воде такой переход представлял определенную трудность. Исследовательские базы располагались на расстоянии нескольких километров друг от друга, в районе прибрежных скал, в то время как тюрьма находилась на восточной оконечности архипелага, ее не было видно ни с одной из других баз. Плавать в прибрежных водах было опасно из-за низкой температуры воды и коварных морских хищников.