Звездный герцог | Страница: 63

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

За разговором счастливая Аурис краем глаза неожиданно заметила какое-то мерцание, которое возникло на полке книжного шкафа. Рядом с ним стоял небольшой столик с хересом и легкой закуской. Хегор как раз наполнял в этот момент бокалы. Он забрал их и ушел на балкон, присоединившись к отцу. Свечение исчезло и Аурис, решила, что ей показалось. Но, когда уже сам герцог вернулся за очередной порцией хереса, из глубины шкафа вновь появилось слабое свечение. «Это цилиндр астуров! – подумала заинтригованная девушка, – я же про него совсем забыла. Надо будет забрать его отсюда, пока отец на него не наткнулся».

Когда Хегор и Бруно Марсо, вдоволь наговорившись, под давлением времени вынуждены были покинуть библиотеку и направиться к посадочной площадке, Аурис немного задержалась.

– Я вас догоню, – сказала она матери, покинувшей библиотеку последней, – мне нужно взглянуть на одну книгу.

– Не опаздывай, – предупредила Жаннет, строго посмотрев на дочь, – ты же знаешь, Хегор не может опоздать к своему кораблю.

– Я успею, – кивнула Аурис, – и даже провожу его, как и встретила.

Ничего непонимающая Жаннет покинула библиотеку. Едва автоматическая дверь за ней закрылась, как Аурис бросилась к шкафу и, запустив руку за обложки древних книг, вытащила оттуда короткий цилиндр песочного цвета, сделанный, словно из отполированного камня. Она вынула его из футляра и внимательно осмотрела все его стороны, но знакомый предмет больше не испускал свечения и даже не казался теплым, как обычно. Напротив, на ощупь он был сейчас даже холоднее, чем запомнился девушке.

– Ничего не понимаю, – подумала Аурис, не спуская глаз с цилиндра в надежде, что он вновь начнет светиться, – может быть, мне показалось?

Но, она готова была поклясться, что свечение было. Хорошо, что мать сидела спиной к шкафу и ничего не заметила.

– Надо будет все же отвезти его к профессору и рассказать об этом.

Засунув цилиндр обратно в футляр, девушка быстро прокралась в свою комнату и спрятала его в рюкзачке. Затем взяла его и вскоре была у остроносого глайдера, где отец и мать прощались с Хегором.

– Служи, как следует, – наказал герцог, – не опозорь мои седины.

– Будь спокоен, отец, – громко ответил Хегор, поднимаясь в глайдер, – я еще стану адмиралом. Вот увидишь.

– Другого я и не жду, – с удовольствием проговорил Бруно, улыбнувшись, и махнул пилоту, – должен же кто-то продолжить нашу династию потомственных военных.

Аурис скользнула в глайдер вслед за братом. Но, едва она поднялась на борт, как ее рюкзак вновь слегка осветился изнутри. Обескураженная девушка, пока Хегор устраивался в кресле и ничего не видел, отнесла его в багажный отсек и спрятала там, подальше от глаз. «Только бы он не оказался бомбой, – испуганно подумала Аурис, присаживаясь рядом с Хегором, – или не повлиял на управление кораблем. Неизвестно ведь, что в нем спрятали эти астуры».

В столицу они прибыли вовремя. Хегор попросил опуститься на площадке возле военного ведомства, где неожиданно покинул глайдер.

– У меня есть еще полчаса, чтобы, наконец, выполнить поручение начальства, – заявил он, – так что, можешь не провожать меня до космодрома, сестренка. Тут близко, я и сам доберусь.

Аурис пыталась настоять, ведь она обещала родителям, но Хегор и слышать не хотел.

– Не стоит. Ты итак слишком много сегодня для меня сделала, – улыбнулся Хегор, приобняв ее. – Прощай. Отправляйся домой, сестренка, и поцелуй от меня родителей.

Аурис нехотя согласилась и, поцеловав его в щеку, вернулась в глайдер. Она смотрела вслед до тех пор, пока светловолосый офицер с погонами старшего лейтенанта не исчез в высоком сером здании. Когда дверь за ним закрылась, сердце Аурис отчего-то защемило.

– Курс на университет, – объявила она пилоту, справившись с внезапно охватившим ее волнением.

Глава двадцать девятая

То, что это дело будет не из легких, я знал, но все-таки до конца не представлял себе, насколько. Вернувшись на корабль, я просчитал примерный маршрут и понял, что до соседней долины мне придется идти километров пятнадцать. На первый взгляд немного. Но когда предстоит двигаться по пересеченной местности, да еще через лес и все время вверх, то становится не очень весело.

Я уже привык жить в скафандре и спать в бронежилете. Он уже несколько раз спасал мне жизнь. И все-таки передвигаться в нем чертовски трудно, хотя десантники всегда говорили мне обратное. Они конечно, парни крепкие, привыкли все таскать на себе и не замечают таких нагрузок. Но, то ли дело в нашем летном скафандре, все гнется и весит, совсем не много. А в этой армейской броне с бластером на плече, я чувствую себя как доисторическое чудовище. Мои ноги постоянно вязнут в болоте и если бы здесь водилось что-нибудь покрупнее этих «волков», то я давно пошел бы на корм этим плотоядным. К счастью, там, где рухнул мой звездолет, ничего подобного нет.

Мне очень не хватает корабля или хотя бы глайдера, чтобы передвигаться быстрее. Надоело ходить пешком. Когда я собрался, оказалось, что вещей и припасов получилось слишком много. Навьючив все это на себя, я понял, что ничего не выйдет. С таким горбом я уйду не далеко. Пришлось отложить путешествие. В отчаянии я вновь порылся в раскуроченном отсеке, разыскал один из разбитых модулей, на котором техники передвигают многотонные снаряды, и снял с него антигравитационный двигатель, который еще подавал признаки жизни. Потратив на это неделю или больше, я соорудил себе платформу для перевозки тяжестей. Конечно, она еле движется. Примерно с такой же скоростью, как хожу я сам. Но зато я смогу взять все необходимое.

Итак, я, наконец, выступил в путь. Свалив все на платформу, направился к своей цели. Прошло уже почти две недели, а я все также продираюсь сквозь лес, который никак не закончиться. Мне очень хотелось бы двигаться быстрее, но, увы. Я уже начал приходить в отчаяние и думать, что сбился с пути, когда лес стал редеть. Поскольку никаких маяков здесь нет и все приходиться определять на глаз, я путешествую только на свой страх и риск. А что еще остается? По ночам, глядя на две луны, я судорожно пытаюсь вспомнить, у какой из планет, в том районе, где мы пролетали, было два спутника. Перед выходом, я порылся в памяти своего корабля, но не нашел ничего подобного. В его памяти нет такой системы.

Поднявшись вместе с платформой, которая висит в метре от поверхности и ночью служит мне пастелью, я выбрался почти на вершину самой высокой скалы в округе. За ней должна начаться долина, в которую я направляюсь. Моего корабля отсюда уже не видно, надеюсь, память скафандра не подведет, а то здесь я и умру. Запасы еды постепенно подходят к концу.

Когда я обогнул скалу, то увидел перед собой широкую долину, поросшую редкими деревьями. Это хорошо, – я уже ненавижу лес. Изгибаясь, она ведет далеко вниз. Деревьев там почти нет, зато в дальнем конце долины много песка, очень похоже на русло высохшей реки. Я долго стоял на вершине скалы и смотрел вдаль. Вдруг я увидел внизу среди песка, нечто странное. О, боги! Там что-то сверкнуло! И это не вода. Такой силуэт я не спутаю ни с чем.