Дитя феникса 2 | Страница: 115

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

В день святого Андрея 1292 года король Джон Баллиоль был коронован в Скоуне. Короновал его не Дункан, граф Файф, который был еще младенцем, а сэр Джон де Сент-Джон от имени графа. Оставалось только узнать, что это будет за король.

X

Замок Килдрамми. 1292

Изабелла сидела в своей комнате и читала. Ноябрьский ветер пытался ворваться в пустынную комнату под самой крышей, девушка слышала, как он свистит и завывает на лестнице. Это был жуткий звук. Она передернула плечами, плотнее закуталась в плащ и подумала, что сейчас ей следует быть внизу с матерью и проверять счета. Она виновато перелистнула еще одну страницу и продолжила чтение. Через несколько минут она задула свечу, спрятала книгу в футляр и прислушалась к тому, что происходит внизу.

Дверь, хлопнувшая за ее спиной, отчасти вывела ее из оцепенения. Свеча в ее руках почти потухла, а ее затекшие ноги кололо, словно иголками. Она подняла глаза, надеясь увидеть лицо матери.

В дверях стоял юный Роберт Брюс, он улыбался ей.

– Я стучал, но ты не слышала.

– Роберт! – Изабелла уставилась на своего суженого. Книга выскользнула из ее рук, он наклонился и поднял ее.

– Надеюсь, ты не возражаешь, что я к тебе пришел. Твоя мама сказала мне, что ты здесь. Она думала, ты будешь не против… – Он замолчал, глаза его смеялись.

– Конечно, я не против. – Изабелла пыталась скрыть, как сильно она покраснела. – Просто я не ждала, что кто-то придет.

– Мы с дедушкой приехали повидать твоего отца и Кирсти, – сказал Роберт.

Ей нравилось, как его глаза сужались, когда он смеялся, его мужественное лицо тотчас же становилось мягким. Это уже было лицо взрослого мужчины, без намека на нечеткие черты подростка. Не было уже и тени смущения, которое охватывало его в их прошлую встречу. Он сел рядом с ней на пыльный пол, и его рубашка красиво легла вокруг колен. Когда он скрестил ноги в мягких кожаных сапогах, то показался ей очень красивым.

– Что ты читаешь?

Она взглянула на книгу, лежащую на ее коленях поверх лазурного бархата платья.

– Это история Бранвен, дочери Лира. – Это была ее любимая книга. Повисло неловкое молчание.

– Мне было очень жаль, что умерла твоя мама, – сказала Изабелла наконец.

Она взглянула на него, увидев сильную печаль в его глазах.

– Я буду очень скучать по ней, – сказал он. – Так странно, как будто ты потерял лучшего друга. Я ладил с ней куда лучше…

Он оставил предложение незаконченным, слова «чем с отцом» повисли в воздухе.

– И теперь ты граф Каррик, – продолжала Изабелла. – Твой отец, наверное, против?

Отец Роберта, граф Каррик, держал титул только по праву мужа. Теперь его жена умерла и титул перешел к старшему сыну. Отец же его остался без титула и стал теперь лишь наследником лорда Аннандейла.

– Я не думал, что он против, – ответил Роберт. – Он может продолжать носить титул, если хочет. Я не против. Но отец не из честолюбивых. – Он пытался смягчить голос.


Он обожал своего отца, но они были слишком разными, чтобы друг с другом ладить. Сам Роберт был слишком честолюбив, напорист и романтичен, в точности, как его дед Роберт Брюс, лорд Аннандейл. Роберт полностью пошел в деда.

Он обхватил руками колени и положил на них подбородок, глядя на Изабеллу.

– Тетя Элейн просила привести тебя вниз, к ней и моей сестре, пока ты до смерти не замерзла, – сказал он.

Она улыбнулась.

– Сейчас иду. – Поднявшись на ноги, она поставила свою драгоценную книгу и, оборачиваясь к нему, удивленно вскрикнула, увидев, что он мягко и бесшумно поднялся и стоял прямо за ней. Их взгляды встретились. Забыв робость, он поднял руки, обнял ее за плечи и притянул к себе. Его поцелуй был уверенным и настойчивым, и она удивилась тому, как охотно ответила на него. Ее ноги ослабли, руки сами обняли его за шею, а губы потянулись за вторым поцелуем. Прошло много времени, прежде чем они разняли объятия, и она была не в силах взглянуть ему в глаза.

– Я приехал сюда спросить тебя кое о чем, – сказал Роберт мягко. Он взял ее руку. – Я хочу знать, достаточно ли я вырос теперь, чтобы жениться. Она увидела безудержное веселье в его глазах. – Я так старался побыстрее вырасти, – продолжал он, дразня ее. Он снова притянул ее к себе и взглянул на нее сверху. Ее голова была на уровне его плеч. – Как ты думаешь? – Его голос перешел в насмешливый шепот.

Изабелла затаила дыхание, ее руки дрожали. Больше всего на свете она хотела, чтобы он снова обнял ее, потом нахмурилась, помолчала, что-то серьезно обдумывая, и с радостью отметила неуверенность в его глазах. Изо всех сил пытаясь скрыть волнение, она взяла его за другую руку. – Я думаю, вы достаточно выросли, милорд.

XI

Замок Килдрамми. 1293

– Макдафф Файф арестован королем Джоном Баллиолем и брошен в тюрьму! – Джон Кит, бывший по-прежнему одним из наиболее авторитетных управляющих графства Файф, стоял перед Элейн с белым от гнева лицом. – Придет ли конец злодеяниям, которые этот человек творит, злоупотребляя властью!

– Макдафф? – Вышивка выпала вдруг из рук Элейн. – Арестован?

– Да, госпожа. Он требовал возвращения своих земель и тех, что ваш бывший муж и его отец оставил ему в Крейке и Рирре. Так как графство уже так долго пребывает без графа, он был вынужден потребовать назад то, что по праву ему принадлежит. А теперь Баллиоль не признает его претензий и бросил его в тюрьму за его же страдания!

Губы Элейн сжались.

– Джон Баллиоль переступает черту слишком часто. Он слабый человек, а хочет казаться сильным. Ему не место на троне. Макдафф должен быть освобожден. Где его держат?

Кит пожал плечами.

– Сначала его посадили в Кинрос. Затем он предстал перед королем в Стирлинге. Миледи, вам надо попросить помощи у Брюса и его друзей.

– И совершить переворот, – сказала Элейн мягко. – Ты этого хочешь?

– Я и многие другие. Баллиоль – не король Шотландии.

– Его избрали королем.

– Его избрал Бог или люди? – Кит сделал паузу. – Что теперь делает лорд Map, миледи?

Элейн жестко посмотрела на него.

– Увидим, мой друг, когда я скажу ему о Макдаффе.

XII

Замок Тернберри

Замок Тернберри стоял на косе, и море защищало его с трех сторон. Это была древняя твердыня, место пребывания графов Каррик. Стоя на одной из высоких стен замка, Элейн смотрела на море. Тоска по дому неожиданно настигла ее. Это было ее море, море, омывающее берега Гвинеда, шумевшее у нее в ушах, когда она была ребенком.

Она вдыхала прохладную соленую свежесть над теплой землей, морской воздух смешивался со сладковатым запахом роз, тимьяна и вереска. Впечатления, навеваемые огромной равниной моря, тонули в родных, теплых запахах зеленой земли.