– Я дважды возвращался в надежде, что он сможет помочь мне определиться. Но мои вторые «я», или как ты их там называешь, были слишком сердиты и неумолимы, чтобы проявиться. – Он сорвал ветку тиса, мимо которого они медленно проходили. – Мои предыдущие воплощения были наполнены страданием, Джо. Сплошные неудачи и предательство.
– Но кем ты был? – Джо, не отрываясь, смотрела на Тима. – Почему я тебя не узнаю?
– Возможно потому, что нам не суждено было вместе сыграть в этой пьесе, – горько усмехнулся Тим. – Ни тогда, ни сейчас.
– А нам с Ником?
Тим молча посмотрел на нее, потом кивнул. Джо нервно хмыкнула.
– Ник очень странно себя вел. Интересно, подозревает ли он?
– У него должно совсем не быть воображения, чтобы он ни о чем не подозревал.
– Кем он был, Тим?
Тим пожал плечами.
– Список актеров у тебя, не у меня. Единственное, что мы оба знаем, это то, что ты не так уж похожа на Матильду внешне. Ты не ее двойник, по крайней мере, насколько ты можешь судить, правда?
– Ну, во мне не восемь футов, как описал Дэвид Матильду! – улыбнулась Джо.
– Но твои волосы, твои глаза. Если бы вы были персонажами фильма, могла бы вас обеих сыграть одна и та же актриса?
– Я не знаю. Думаю, у меня волосы темнее. У Матильды волосы были намного ярче – почти рыжие. Я не знаю, какие у нее были глаза. Не помню, чтобы я когда-то долго смотрела на себя в зеркало – в любом случае, зеркала тогда были не очень хорошие, металлические, а не стеклянные. Надо спросить кого-нибудь.
– Ричарда де Клэр? – Он мрачно улыбнулся.
Она засмеялась.
– Ну, уж точно не Уильяма. О, Тим, я не тот человек, с которым это должно было случиться! Я не верю в судьбу. Думаю, карма, фатум и все такое – это чушь собачья. Легкие пути. Если это судьба, то я ничего не могу с этим поделать. Эти пустые отговорки не для меня.
– И конечно, у тебя никогда не было чувства, что ты здесь уже была.
– Никогда! Я не верю предчувствиям и всяким неясным фантазиям. Я Джо Клиффорд, не забыл?
– Как я мог забыть? – Он нежно взъерошил ей волосы. – Итак, ты намерена победить судьбу, если она осмелится вовлечь тебя в свой мир неясных фантазий?
Джо энергично кивнула, потом нахмурилась.
– Ты думаешь, она осмелится?
Тим кивнул без тени улыбки.
– Я думаю, она уже осмелилась, Джо. Думаю, состав исполнителей уже назначен. Мы знаем, что с Матильдой случилось нечто ужасное. Ее предал муж и друзья, затем она была убита, возможно, по приказу короля. Может быть, только может быть, ее душа взывает к справедливости.
– Тим! – Джо в ужасе уставилась на него и вздрогнула. – Ты же несерьезно!
Он молчал, устремив взгляд на дорогу, пока они выходили из двора церкви и шли вдоль стены к городскому центру, потом усмехнулся.
– Превосходная драматическая тема для твоей книги!
– Это ужасно. Абсурд. Ты думаешь, ты здесь для того, чтобы я смогла тебе отомстить? Ты, а кто еще, черт возьми? Кем, как ты думаешь, был Ник?
– Я сказал тебе, что не знаю. Забудь об этом, Джо! Успокойся. Я просто пошутил.
– Нет, ты был чертовски серьезен. Так скажи мне, кто еще здесь замешан?
Он пожал плечами.
– Я не могу даже предположить, правда. Может, Джуди? Или Бет? Те, кого ты знаешь. Пит Левесон?
– И Ник.
Он кивнул.
– И Ник.
– Ты думаешь, Матильда здесь, чтобы с моей помощью отомстить?
Тим остановился. Он взял ее за руки и развернул ее так, чтобы солнце светило ей в лицо. Несколько секунд он пристально смотрел на нее, потом отпустил.
– Нет, я так не думаю. Я думаю, ты здесь так же беспомощна, как и все мы.
Он нежно дотронулся до ее щеки.
– Мне жаль, что так получилось с контрактом «Деско».
Бет с вызовом посмотрела на Ника в тусклом свете бара. За его спиной мягко поблескивал ряд оловянных пивных кружек. Они одновременно покачивались, когда кто-нибудь задевал одну из них, и их блестящие бока мерцали. Ник слегка наклонил голову.
– Я надеюсь вернуть его практически сразу.
– Не сомневаюсь, что тебе это удастся, – улыбнулась Бет. – Но ты должен жестче контролировать своего партнера.
Ник нахмурился. Его бледное уставшее лицо выдавало внутреннее напряжение.
– Просто не повезло, Бет. Ничего больше.
– В этой игре не должно не везти, Ник. Ты это знаешь так же хорошо, как и я. Расскажи, – она резко сменила тему, – как там Джо?
Она пристально наблюдала за ним, но его выражение лица не изменилось. Он медленно поднял бокал.
– Насколько я знаю, у нее все в порядке.
– Недавно ты просил меня не пропускать статью, которую она хотела написать.
Ник сделал глоток и опустил бокал, аккуратно поставив его на мокрый след, оставленный им на столе. Он холодно улыбнулся.
– Просьба, которую ты сочла возможным проигнорировать.
– Я редактор Джо, Ник, а не ее нянька. Если она хочет написать что-нибудь, что я считаю стоящим, я это опубликую. А это действительно чертовски здорово. И ты это знаешь.
– Здорово для тиража «WIA», возможно. – Глаза Ника сузились, и Бет вздрогнула, натолкнувшись на его взгляд. – Ты эгоистичная дрянь, Бет Ганнинг, – продолжал Ник. В его голосе не было яда, но Бет все равно нервно заерзала на стуле.
– Нет. Я чертовски хороший редактор.
– Может быть. Я рад, что я не один из твоих авторов.
– Ты мог бы им быть. – Она выдержала его взгляд. – Твоя версия того, что происходит с Джо.
Ей показалось, что он ее не слышит. Он смотрел сквозь нее, потом резко сделал знак бармену и заказал напитки им обоим.
– Где Джо? – наконец спросил он.
Она подвинула к себе новый бокал.
– Еe нет в Лондоне.
– Она рассказала тебе, что произошло?
– Между вами? Да.
– И ты, конечно, поверила ей.
– Конечно.
– Ты мне скажешь, где она?
– Нет.
– Имей в виду, я все равно постараюсь ее найти.
– Зачем тебе беспокоиться? Есть другие люди, которые не убегут.
Он усмехнулся и стал внезапно мальчишески привлекателен.
– Да, мисс Ганнинг, я думаю, вас заводит мысль о насилии!
– Мне нравится, когда мои партнеры ведут себя как мужчины. – Она подняла бровь. – При условии, что они понимают, что это только развлечение. – Она кивнула бармену, показывая на пустые бокалы. – Моя очередь платить.