Агентство магических катастроф | Страница: 68

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Оказывается, что вот уже пять дней суда не могут выйти в море, так как в его водах завелось какое-то совсем уж невиданное чудо-юдо. Оно сторожит выход из порта и тут же поглощает любой корабль, даже щепок от него не остается. Хватились не сразу, только когда в порт не вернулось третье по счету судно, которым управляли братья Кроты – близнецы и отчаянные парни. Вечером они хотели отметить богатый улов в таверне с другими капитанами, но их так никто больше и не увидел.

– Все капитаны и начальник порта скинулись и готовы заплатить неплохую сумму за то, чтобы вы уничтожили этого монстра, а то ведь помрем мы с голоду, пока городские маги наконец-то примут решение когда, кому, где и как следует его изничтожить и откуда взять на это средства.

– И самоубийцу, – мрачно закончила я. – Ладно, скажи всем, что через три дня мы выйдем в море и попробуем разобраться с вашим чудом-юдом. Почему не завтра? Потому что мне надо накопить силы, а иначе это и впрямь будет смахивать на самоубийство.

Я не стала распространяться еще о целом ряде мероприятий, которые надо будет провести, прежде чем вообще куда-либо соваться. Например, почитать умные книжки.

– Хорошо, думаю, они согласятся, – кивнул рыбак.

– Да, кстати, а зовут-то тебя как?

– Типом меня зовут, госпожа ведьма.

– Ну а меня Элей кличут. – И я представила всех остальных членов команды немного опешившему моряку.

Потом мы дружески распрощались и отправились по домам. Он – к жене и дочке. А мы к горячему ужину, приготовленному Уськой, горячей ванне и теплой постели.


Утро выдалось ясное, но было довольно холодно, так что пришлось натянуть на себя еще и теплый свитер. Я, Тина, Клин и Филин стояли на палубе старого морского корыта, по недоразумению названного кораблем.

Когда вчера стало известно, на чем именно мы сегодня отправимся в открытое море, мне резко захотелось остаться дома, отговорившись морской болезнью и непреодолимой водобоязнью. Старые доски не везде плотно примыкали друг к другу. В трюме задорно плескалась вода, и капитан, отпуская нас в плавание, сильно надеялся, что мы доплывем хотя бы до выхода из гавани, прежде чем затонуть окончательно и без малейшей помощи морского чудовища.

Я сидела, прислонившись спиной к огрызку мачты, смачно жевала купленное по дороге большое спелое яблоко и краем уха слушала перебранку Тины с Филином. Кажется, она пыталась научить чишера драться. Несчастный летал туда-сюда по палубе, получая мощные тычки и зуботычины, и уже не был так уверен в гениальности собственной идеи.

– Как ты меч держишь?! Как держишь, я тебя спрашиваю?! – возмущалась эльфа, надвигаясь на зажавшего в руках обломок доски Филина. – Да я в два счета тебя разоружу. Смотри внимательно! Вот так. – Доска со свистом улетела за борт вместе с не успевшим вовремя отпустить ее Филином.

– Тону!!!

– Нет, ну с ним одна морока, – угрюмо обратилась ко мне Тина и прыгнула следом. Спасать беднягу. Клин уже подходил с куском старого каната, конец которого бросил за борт, чтобы ребята смогли уцепиться. Вылезли они все мокрые, продрогшие и с синими губами.

– Ну, т-так к-как, пр-родолж-жим? – поинтересовалась Тина.

Филин обреченно встал и, кивнув, занял оборонительную стойку.

– Н-ну т-тогда д-держись.

Филин испуганно оглянулся в поисках, за что бы схватиться. Я его откровенно затравленный взгляд попросту проигнорировала и с головой погрузилась в чтение.

– Подсечка! Удар! Ногу держи, олух!!! А теперь справа, о, блок рукой, молодец, а мы вот так.

Филин ласточкой пролетел надо мной и свалился уже за другой борт. Тина побежала за канатом.

– Тин, а тебе не кажется, что ты уж слишком усердствуешь, – все-таки не выдержала я, наблюдая, как мокрый Филин вползает на палубу.

– Ну не знаю, – растерянно почесала в затылке эльфа, – он сам просил.

Филин выплюнул соленую морскую воду, в которой плескалась какая-то мелкая рыбешка, и попросту лег на палубу, наотрез отказываясь вставать.

– Эй! Ты чего? – удивилась Тина и попыталась его поднять вручную, но чишер упорно лежал, не подавая никаких признаков энтузиазма по поводу дальнейшего избиения.

– Все, довела мужика! – Я с треском захлопнула книгу и, потянувшись, встала на ноги. – Избила, вымочила, да еще и удивляешься.

На лице Тины было написано самое очевидное раскаяние.

– Эй, вы там, мы уже подплываем к выходу из порта, так что приготовьтесь.

Я кинула в Филина заклинание высушивания и побежала к Клину – выглядывать чудовище.

Одежда Филина зашипела, и чишера мгновенно окутало облако белого пара. Он неуверенно встал на ноги и с облегчением закутался в куртку.

– Извини, я, наверное, и впрямь была слишком напористой, – повинилась Тина.

– Ничего, – отмахнулся чишер и начал вытряхивать из правого уха воду, – я люблю напористых девушек.


Открытое море поражало своей красотой. Здесь было столько красок, столько красоты и очарования бескрайнего простора, открытого, казалось, только для нас. Я прижалась к Клину и с улыбкой вдохнула свежий морской воздух.

– Эля, – тихо подошла Тина и дернула меня за рукав.

– Чего? – Я все еще не открывала глаза, улыбаясь неведомому.

– Филину плохо.

Пришлось открыть глаза и подойти к Филину. У парня был нежно-зеленый оттенок лица, и он издавал невероятные звуки, склонившись над бортом. Очарование моря тут же исчезло, помахав на прощание крылышками.

– Это я его так, – раскаялась Тина, – переусердствовала, вот он и...

– Да нет, ты ни в чем не виновата, просто у нашего бойца морская болезнь.

– А ты ему поможешь?

Филин с надеждой на меня посмотрел.

– Нет, тут моя магия бессильна. От ее перекачки ему только хуже будет.

Филина опять стошнило.

– Но ведь что-то сделать можно? – Тина явно за него волновалась, это даже показалось бы милым, если бы не выглядело так трагично.

– Можно. Оставить его в покое.

Но тут вода вокруг корабля вспенилась, и в воздух выстрелило около сотни тонких, как веревки, щупалец с большими присосками на конце. Они тут же оплели корабль, цепляясь за все что ни попадая. Из пучины же неподалеку от корабля вынырнула огромная зубастая морда и радостно оскалилась. Я рванула за беспечно оставленной на палубе книгой.

– Филин. Отвлеки его!

Филин взглянул на зеленую рожу с тремя нарывами на месте глаз, и его снова вырвало. Рожа замерла, удивленно мигнула нарывами и... взревела. Звуковой волной бедного Филина просто отнесло от борта и швырнуло на меня. Книга, выбитая из рук, весело улетела в пучину.