— Это я-то не даю?! — возмутился Студент. — Да я уже битых полчаса от тебя добиваюсь, чтобы ты, Ежик, нам, наконец, все растолковал. Ты молчишь, как рыба об лед, и мне приходится за тебя отдуваться. А в благодарность…
— Ну вот, опять, — обреченно закатил глаза маг.
— Да говори, говори, я замолкаю. Все молчу. Видишь, мы все внимательно тебя слушаем.
— Да, я сказал, что волшба таинственных личностей в белых балахонах очень смахивает на волшбу магов второй ступени, — начал обещанные объяснения Кремп. — Но они совершенно точно не могут иметь отношения к Ордену Алой Розы. Именно это-то меня и беспокоит. Минуту терпения, друзья, сейчас вам все станет ясно… Лил, ты не напомнишь нам, как скоро после отплытия напали на вас пираты?
— Да сразу же. Остров Розы скрылся из виду, мы с Корсаром еще с четверть часа постояли на палубе, может даже меньше, и пошли в каюту. Тут они на нас и набросились.
— Выходит, пираты напали на корабль близ острова. Я правильно тебя понял?
— Ну да.
— И Корсар во время нападения мучился от сильной головной боли? — задал ещё один уточняющий вопрос Кремп.
— Да, — снова кивнул Лилипут.
— Так вот что я вам скажу, головная боль для мага в прибрежных водах острова Розы нормальное явление — это расплата рожденных на острове магов за желание покинуть свою родину…
— Тоже мне тайна, это мы и без тебя знаем, — разочарованно отмахнулся Студент.
Старый маг, оставив упрёк без ответа, спокойно продолжил:
— Боль эту испытывает любой маг второй ступени, покидающий остров Розы. И в таком состоянии он беспомощен, как ребенок. Куда уж ему браться за серьезную волшбу, он с собственной-то головной болью справиться не в силах!.. Знаю, знаю, Лил, что ты мне сейчас возьмешься доказать — а что если эти люди родом не с острова, но, подобно Назу, умудрились вступить в Орден Алой Розы, где и стали магами второй ступени? Так вот, вынужден тебя разочаровать, дружище, ибо, даже если маг не испытывает никакой боли в прибрежных водах, использовать магию Ордена Алой Розы он там все равно не сможет. Вдоль берега нашего острова расставлено множество мощных блокирующих ловушек… Как ни крути, выходит, маги в белых балахонах использовали магию какой-то совершенно чуждой Ордену Алой Розы природы.
— Час от часу не легче! Ну ты, Ежик, даешь! — выразил общее изумление Студент. — Это что же — выходит, мы ничем не можем помочь бедняге Корсару?
— Извините, что перебиваю, господа, но… одна маленькая зацепочка к разгадке таинственных белых магов все же у нас есть, — начал было Шиша, но смущенно заулыбался и замолчал.
— У Студента что ли научился доводить людей до белого колена игрой в молчанку! — гаркнул на затаившегося соседа Лилипут.
— Ну давай, давай, рожай уже, Шиша! Не тяни резину! — поторопил трактирщика заинтригованный Студент.
Почувствовав поддержку наставника, трактирщик продолжил:
— Господа, мы все знаем, что белые маги тесно связаны с пресловутой Организацией. А ведь наша уважаемая Вэт была там итаном. Кто такие белые маги — это тайна Организации. Ревностно хранимая тайна. Но Вэт ведь больше не итан Организации, теперь она одна из нас — наш друг, и, учитывая то обстоятельство, что от раскрытия этой тайны зависит жизнь еще одного нашего друга, возможно Вэт согласится рассказать нам о загадочных белых магах?
Взгляды всех сидящих за столом устремились на бывшего итана.
— Шиша, голубчик… Ребята… — залепетала девушка. — Да я бы с радостью, только ведь я и сама сегодня от вас впервые услышала об этих магах в белых балахонах. Я ведь была всего лишь итаном, и в тайны Организации меня никто не посвящал.
— А помнишь, ты мне рассказывала о своих колдунах, о том, как они оказались в твоей шайке? — не сдавался трактирщик. — Расскажи, пожалуйста, еще раз об этом всем нам.
— Но, Шиша, при чем тут мои колдуны? Я готова поклясться, что у них не было никаких белых балахонов.
— Расскажи, прошу, — продолжал настаивать трактирщик.
— Ну хорошо, хорошо… Уважаемый Кремп, вы помните тех двух несчастных, что отвлекали ваше внимание, пока я… ну… гм…
— Пыталась содрать с меня скальп, — с мрачным видом великодушно помог сестренке закончить предложение Гимнаст. Но тут же подмигнул ей и с улыбкой добавил: — Да это все уже в прошлом, раны мои заросли, мы помирились — режь правду-матку и никого не бойся.
— Так вот, — заручившись поддержкой брата, Вэт заговорила более уверенно, — интересующие вас колдуны были включены в мою шайку по приказу самого гарала. Нет, не Балта, он стал главой клана Серого Пера совсем недавно, я его ещё даже ни разу не видела, а вот у его предшественника я, между прочим, значилась в любимицах… Как я уже сказала, колдуны оказались в моей шайке по приказу гарала. И вот как это произошло…
* * *
Это случилось два года назад.
До гарала клана Серого Пера долетели слухи о поразительном мастерстве владения стальной цепочкой некого итана из Солёного города… Стальная цепь — очень редкий вид оружия и мастеров, подобных Вэт, во всей Организации раз-два и обчелся. А случай Вэт уникален был ещё и тем, что она обучилась этому искусству избранных самостоятельно и очень быстро — в то время как остальные мастера овладевали сложной техникой многие годы под руководством опытных учителей-наставников… Поэтому, услышав о новом самородке, гарал пожелал своими глазами увидеть его «танец» с цепочкой. За Вэт прислали корабль, и через пару недель она уже была в Норке Паука.
После того, как на глазах главы клана и его ютангов всего за полчаса восемнадцатилетняя хрупкая девушка обезоружила и заставила признать себя побежденными шестерых опытных зуланов, вооруженных мечами, топорами, копьями и ножами, гаралу ничего не оставалось, как признать бесспорный её талант.
После показательного выступления он увел девушку в свой кабинет и спросил: кто был её наставником? Ответ итана его потряс — девушка призналась, что она этому ни у кого не училась, просто, когда она берет в руки свою стальную цепочку, у неё все получается само собой. И Вэт рассказала своему гаралу историю из детства про человека в черном плаще, благодаря странному подарку которого она стала тем, кем сейчас является.
Гарал щедро одарил Вэт за хлопоты золотом и отправил обратно в Солёный город.
А через месяц, по приказу гарала, молодого итана посетил его ютанг и, не вдаваясь в объяснения, приказал следовать за собой.
После почти четырехчасовой тряски в карете они приехали в заброшенную деревню и остановились около трехэтажного каменного дома. Следом за ютангом девушка вошла в дом, её отвели в совершенно пустую, если не считать единственного кресла, комнату на первом этаже.
Ютанг указал ей на стоящее в центре комнаты кресло и приказал сесть, положить цепочку себе на колени и оставаться в таком положении ровно полчаса.
Это было очень странное задание, выполняя его, Вэт чувствовала себя полной идиоткой, но такова была воля гарала, за исполнением которой строго следил ютанг.