— Здорово у тебя получается их ликвидировать, — заметил он.
— Я ничего не ликвидировала, — ответила Линда. — Просто сделала заклинание слабеньким, и, как только оно выдохлось, они исчезли сами собой.
— О, вот как ты это делаешь? Ловко. Ну что, ещё посидим?
— Нет, давай спускаться. Никуда не денешься, все равно придется.
— Ладно. Но я терпеть не могу…
Из арки выскочил мускулистый здоровяк в стальном шлеме с забралом. В руке он держал щит, прикрывая им обнаженную грудь. Увидев Джина, он вскинул короткий меч и бросился в атаку.
Джин вскочил и парировал удар. Молниеносно сделав шаг в сторону, он тем самым сбил с толку нападающего и через мгновение обрушил на его обнаженную спину удар плоской стороной меча.
Человек вскрикнул и упал, но тут же вскочил и снова кинулся в бой.
Схватка между Джином и гладиатором продолжалась. Щит давал последнему преимущество, но Джин гораздо лучше владел мечом. Очень быстро он загнал противника в угол и, перехватив обеими руками свой несравненно более совершенный, длинный меч, принялся наносить удары по щиту.
Линда, наблюдавшая за всем происходящим с кушетки, негромко вскрикнула, когда Джин нашел прореху в обороне противника и удар его меча достиг цели.
Лицо гладиатора исказилось от боли. Он выронил оружие и щит и ухватился за лезвие, погрузившееся глубоко в живот.
— Ты победил, друг, — тяжело дыша, произнес он и упал.
Джин выдернул окровавленное лезвие. Гладиатор хрипло вздохнул и…
…исчез.
— Так-то лучше, — сказал Джин, глядя на меч, на котором больше не было следов крови. — Не думаю, что он настоящий, но спектакль был разыгран неплохо.
— Джин, а если бы он убил тебя…
— Идущий на смерть приветствует тебя. Черт возьми, я-то уж точно не исчез бы. Остался бы лежать тут, мертвее мертвого.
Ещё два сражающихся между собой гладиатора ворвались в гостиную, лязгая оружием. Джин подбежал к кушетке и вспрыгнул на неё.
— Лучше нам поскорее убраться отсюда, — сказал он Линде.
Через противоположную арку вбежали очередные двое гладиаторов. Они тоже сражались не на жизнь, а на смерть, не обращая на Джина и Линду никакого внимания, и те начали потихоньку пятиться из комнаты.
— Пока они не закончат драться, — заметил Джин, — на нас не нападут. Но если кто-то окажется не у дел.
— Не хочешь рисковать?
Джин покачал головой.
— Нет, с магическим мечом я непобедим. Просто нужно как можно скорее выяснить, что за всем этим стоит. Может, ты спрячешься где-нибудь, а я быстренько спущусь вниз?
— Да ни за что! Я пойду с тобой.
— Правильно. Мы партнеры и вместе непобедимы.
Она покачала головой:
— Ладно уж, партнер, пошли.
Они осторожно вышли в коридор, где не прекращалась суматоха.
— Что случилось? — крикнул Далтон через плечо. — Одышка, старина?
Идущий за ним Такстон замешкался несколькими ступенями ниже.
— Ничего подобного. Просто берегу силы.
— Всего пять этажей осталось.
— Знаю.
Останавливаясь через каждые два шага, Такстон поплелся дальше вверх по винтовой лестнице. И все же явно выдохся, добравшись до того места, где стоял Далтон.
Он уселся на ступеньку и тяжело вздохнул.
— Нужно больше тренироваться, дружище, — заметил Далтон — Играть в гольф хотя бы иногда.
Такстон с тоской посмотрел вверх.
— Или во что-то, что тебе нравится, — смилостивился Далтон.
— Уж гольф-то мне точно не нравится, и ты это знаешь, — кисло улыбнулся Такстон.
— Прости. Ты когда-нибудь поднимался на крышу замка? Или на верхушку башни?
— Нет, — признался Такстон. — А ты?
— Было однажды. Вид, скажу тебе, изумительный. Равнина, заснеженные горы. Красота.
— Не сомневаюсь.
— Правда-правда. Но вот что странно — как-то теряешь ориентацию.
— В каком смысле?
— Ну, в замке, как известно, около восьмидесяти этажей, — объяснил Далтон. — Однако, глядя снаружи, этого не скажешь — кажется, что здесь от силы этажей тридцать-сорок. Он и воспринимается как обычный старинный замок, а не как какой-нибудь небоскреб.
— Ну, это меня не удивляет.
— Да, замок манипулирует с внутренним пространством.
— Вот-вот.
— Ну что, передохнул?
— Подожди ещё немного, — попросил Такстон.
— Нет проблем.
— Сколько тебе лет, Далтон, старина?
— Одиннадцатого октября исполнится шестьдесят шесть.
— Должен сказать, ты в отличной форме для такого старого развратника.
— Ну, спасибо тебе. Кстати, меня вдруг осенило, что я никогда не задавал тебе того же вопроса.
— Пятьдесят один, дружище. Пятьдесят один год, черт меня побери, и я чувствую каждый из них всеми косточками своего тела. — Такстон перевел взгляд вверх. — Пожалуйста, не вздумай снова заводить разговор о каких-то дурацких тренировках.
— Обещаю.
— Не все люди стареют красиво, — угрюмо заметил лорд Питер.
— Конечно.
С величайшим усилием заставив себя встать, Такстон сказал:
— Напомни-ка мне, зачем мы туда тащимся.
— Чтобы взглянуть, не происходит ли вторжение извне.
— А разве здесь нет дозорных?
— Их отозвали со своих постов, когда поднялся весь этот тарарам. Тайрину нужен каждый человек, вот он и послал меня подняться наверх и взглянуть, что там снаружи.
— А-а. Понятно.
— По правде говоря, я ничего особенного не жду. Все-таки это, похоже, чисто внутренняя проблема. Магия проклятого замка пошла наперекосяк, как уже не раз бывало.
— Ох, да, — отозвался Такстон. — Даже слишком много раз.
Они снова начали подъем по винтовой лестнице. На каждом третьем витке обнаруживалась амбразура, но щели были слишком узки, и сквозь них мало что удавалось разглядеть. Хорошо хоть, что амбразуры пропускали немного солнечного света.
На нижних этажах то и дело попадались виновники беспорядка: завидев любого потенциального зрителя, комики начинали кривляться, жонглеры и прочие циркачи — демонстрировать свое искусство. Однако выше шестидесятого этажа пока все было тихо.
В конце концов приятели добрались до самой верхней площадки и остановились перед массивной дубовой дверью. Далтон открыл её и прошел дальше, Такстон не отставал от него. В легкие хлынул свежий воздух — они оказались на верхушке башни. Вдоль дорожки тянулся высокий парапет, но ветер все равно ощущался, и довольно сильный.